Todas las entradas publicadas hasta ahora ordenadas por orden alfabético

Sting - ENGLISHMAN IN NEW YORK


Sting - Englishman In New York

I don't drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on the side
And you can hear it in my accent when I talk
I'm an Englishman in New York

See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I'm an Englishman in New York

I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York

If "manners maketh man" as someone said
Then he's the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien, I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York

Modesty, propriety
can lead to notoriety
You could end up as the only one

Gentleness, sobriety
are rare in this society
At night a candle's brighter than the sun

Takes more than combat gear to make a man
Takes more than a license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run

If "manners maketh man" as someone said
Then he's the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say
Be yourself no matter what they say
Be yourself no matter what they say

I'm an alien, I'm a legal alien
(Be yourself no matter what they say)
I'm an Englishman in New York
(Be yourself no matter what they say)
I'm an alien, I'm a legal alien
(Be yourself no matter what they say)
I'm an Englishman in New York
(Be yourself no matter what they say)
I'm an alien, I'm a legal alien
(Be yourself no matter what they say)
I'm an Englishman in New York
(Be yourself no matter what they say)
I'm an alien, I'm a legal alien
(Be yourself no matter what they say)
I'm an Englishman in New York
(Be yourself no matter what they say)


Traducción - Englishman in New York
Un inglés en Nueva York

Yo no tomo café, yo tomo té, cariño
Me gusta mi tostada hecha a un el lado
Y tu puedes notarlo en mi acento cuando hablo
Soy un inglés en Nueva York

Me veo caminando por la Quinta Avenida
con un bastón aquí a mi lado,
lo llevo a cada sitio que voy.
Soy un inglés en Nueva York

Soy un extranjero, soy un extranjero legal
Soy un inglés en Nueva York
Soy un extranjero, soy un extranjero legal
Soy un inglés en Nueva York

Si "los modales hacen al hombre" como alguien dijo
Entonces él es el héroe de la jornada
Se necesita ser un hombre para sufrir de ignorancia y sonreír
Sé tú mismo, que no te importe lo que digan

Soy un extranjero, soy un extranjero legal
Soy un inglés en Nueva York
Soy un extranjero, soy un extranjero legal
Soy un inglés en Nueva York

La modestia, la decencia
pueden llevarte a la notoriedad
Podrías acabar siendo el único

La gentileza, la sobriedad
son raros en esta sociedad
Por la noche una vela brilla mas que el sol

Se necesita mas que un uniforme de combate para hacer a un hombre
Se necesita mas que una licencia de armas.
Enfréntate a tus enemigos, evítales cuando sea posible
Un caballero caminará pero nunca correrá.

Si "los modales hacen al hombre" como alguien dijo
Entonces él es el héroe de la jornada
Se necesita ser un hombre para sufrir de ignorancia y sonreír
Sé tú mismo, que no te importe lo que digan
Sé tú mismo, que no te importe lo que digan
Sé tú mismo, que no te importe lo que digan

Soy un extranjero, soy un extranjero legal
(Sé tú mismo, que no te importe lo que digan)
Soy un inglés en Nueva York
(Sé tú mismo, que no te importe lo que digan)
Soy un extranjero, soy un extranjero legal
(Sé tú mismo, que no te importe lo que digan)
Soy un inglés en Nueva York
(Sé tú mismo, que no te importe lo que digan)
Soy un extranjero, soy un extranjero legal
(Sé tú mismo, que no te importe lo que digan)
Soy un inglés en Nueva York
(Sé tú mismo, que no te importe lo que digan)
Soy un extranjero, soy un extranjero legal
(Sé tú mismo, que no te importe lo que digan)
Soy un inglés en Nueva York
(Sé tú mismo, que no te importe lo que digan)


«Englishman in New York» es una canción interpretada por Sting. La canción fue lanzada en su álbum de 1987 …Nothing Like the Sun.

La canción está inspirada en Quentin Crisp, quien se había mudado de Londres a un apartamento en Nueva York poco antes de que Sting la escribiera. Branford Marsalis toca el saxofón en la canción.

La canción fue lanzada como un sencillo en 1988, pero solo alcanzó el puesto 51 en la UK Singles Chart. En los Estados Unidos, "Englishman in New York" llegó al puesto 84 de la lista Billboard Hot 100 en abril de 1988. En ese mismo mes, alcanzó la posición 32 en la lista Billboard Mainstream Rock Tracks.

En 1990, la compañía discográfica permitió que el DJ holandés Ben Liebrand realizara un remix de «Englishman in New York». Esta versión fue lanzada posteriormente como un sencillo y alcanzó el puesto 15 en la UK Singles Chart a mediados de 1990.

El video fue dirigido por David Fincher (Seven) y muestra a Sting y su banda en Nueva York, así como a Quentin Crisp.


Gordon Matthew Thomas Sumner, CBE (nacido el 2 de octubre de 1951 en Wallsend, Tyneside del Norte, en el Reino Unido), y más conocido como Sting, es un músico británico que se desempeñó inicialmente como bajista, y más tarde como cantante y bajista del grupo musical The Police.

Como miembro de The Police y como solista, Sting ha vendido más de cien millones de discos. También ha recibido más de dieciséis Premios Grammy por su trabajo, recibiendo el primero por «mejor interpretación de rock instrumental» en 1981, y obtuvo una nominación a los premios Óscar por «mejor canción».

Para el primer disco que grabó Sting en solitario en 1985, The dream of the blue turtles, reunió a un grupo de músicos reconocidos como estrellas del jazz. El disco incluía el single de éxito If you love somebody set them free. En el plazo de un año se convirtió en triple platino. También cantó en la introducción y el estribillo de la canción de Dire Straits Money for nothing.

En 1987, publicó Nothing like the sun, disco que supondría su reencuentro musical con Andy Summer. El LP incluía los éxitos We’ll be together, Be still my beating heart y They dance alone (canción en referencia a las madres argentinas y chilenas que perdieron a sus hijos en sendas dictaduras), dedicado a su madre, recientemente fallecida, y que pronto se convirtió en doble disco de platino, siendo reconocido como uno de los discos más importantes del rock & roll de los años 80.

Poco después, en febrero de 1988, grabó "Nada como el sol", una selección de cinco temas sacados del disco Nothing like the sun, que el propio Sting cantaba en español y en portugués.

A finales de los ochenta, comenzó a dar su apoyo a diferentes movimientos medioambientales y humanitarios, incluyendo Amnistía Internacional. Junto a su novia de muchos años Trudie Styler y un líder indio kayapó (de Brasil), fundó la Rainforest Foundation con el objetivo de ayudar a salvar los bosques. Su apoyo a estas causas sigue vigente en la actualidad.

Su disco de 1991, The soul cages, a la memoria de su padre recientemente fallecido, incluía el éxito All this time y el tema ganador de un Premio Grammy, Soul cages. El disco llegó a ser disco de platino. Al año siguiente se casó con Trudie Styler y fue nombrado doctor honoris causa por el departamento de música de la Universidad de Northumbria. En 1993 publicó el disco Ten summoner’s tales, que fue triple platino en poco más de un año. En mayo realizó una remezcla de la canción Demolition man de The Police para la película homónima.

En 1992 con Eric Clapton crean It’s problably me canción principal de la banda sonora Arma Letal 3, incluida en su disco Ten summonner’s tales. En 1994. Junto con Bryan Adams y Rod Stewart grabó el exitoso tema All for love, de la película de Los tres mosqueteros. La canción se mantuvo cinco semanas en el número uno de la lista de éxitos norteamericana, consiguiendo ser platino.

Hasta la fecha, es la única canción de Sting de la época posterior a The Police que ha alcanzado el número uno en las listas norteamericanas. En febrero obtuvo de nuevo dos Premios Grammy y estuvo nominado para tres más. La Facultad de Música de Berklee le nombró doctor honoris causa en mayo. Finalmente, en noviembre, publicó una colección de grandes éxitos bajo el nombre de Fields of gold: the best of Sting, que alcanzó el doble platino.

El disco de 1996, Mercury Falling, debutó con fuerza, pero cayó rápidamente en las listas de éxitos. Sin embargo, el mismo año Sting entró en la lista de los cuarenta principales con dos temas You still touch me (junio) y I’m so happy I can’t stop crying (diciembre). En 1997 participó también en la versión que hizo Toby Keith de I’m so happy I can’t stop crying para su disco Dream walking. En 1998 apareció en la película Lock, stock and two smoking barrels.

Sting reapareció con el disco de septiembre de 1999, Brand new day, que incluía dos temas que se incluyeron en las listas de éxitos: Brand new day y Desert rose. Para enero de 2001, el disco había alcanzado un triple platino. En 2000 ganó dos Premios Grammy por este disco y por la canción que le daba título, Brand new day.

En la ceremonia de entrega de los premios cantó Desert rose con Cheb Mami y colaboró para la película de Disney Las Locuras del Emperador en su éxito "My Funny Friend and Me" y también realizó la música para la película con John Debney y David Hartley. Por esta actuación le fue concedido el Premio Khalil Gibran al Espíritu de Humanidad, otorgado por la Fundación del Instituto Árabe-Estadounidense.

Sting inauguró 2001 con una actuación durante el espectáculo celebrado en el descanso de la famosa Super Bowl estadounidense. En febrero añadió otro Grammy a su colección y su canción After the rain has fallen se abrió camino en los cuarenta principales. El 11 de septiembre, el mismo día de los ataques sobre las Torres Gemelas de New York, grabó un nuevo disco en directo en su casa de la Toscana (Italia).

El vídeo de esta actuación, aparecido en noviembre sin demasiado éxito de ventas, muestra el estado de ánimo en el que Sting y su banda se vieron obligados a actuar. En ese contexto, con los músicos y el público compungidos por los atentados, el tema Fragile sonó, más que nunca, como un emotivo himno por la paz a la luz de la luna toscana. Este disco y su video, bajo el título de All this time, incluía versiones «jazzísticas» de algunas de las canciones favoritas de Sting, como Roxanne y If you love somebody set them free.

2002 fue un año de premios para Sting. Ganó un Globo de Oro y fue nominado para su segundo Premio de la Academia por su canción Until... de la película Kate & Leopold. En junio ingresó en el Museo de la Fama de los Compositores, una especie de museo virtual de los mejores compositores de la Academia Nacional de Música Popular. Más tarde, el mismo año, se anunció que su anterior grupo, The Police, ingresaría en el Hall de la Fama del Rock and Roll en marzo de 2003.

En el verano, Sting fue nombrado Comandante de la Orden del Imperio Británico. Sin embargo, una encuesta llevada a cabo por Channel Four, uno de los principales canales de TV británicos, lo situó en el puesto número 81 en la lista de los «100 peores británicos del año 2003». También en 2003 salió al mercado un nuevo disco original grabado en estudio, Sacred love, con toques experimentales y étnicos, colaborando con la artista de hip-hop Mary J. Blige y la maestra del sitar Anoushka Shankar (hija de Ravi Shankar). En 2004 el cantante y compositor se embarcó en una gira, Sacred life, con actuaciones de Annie Lennox.

En el año 2007 editó un CD de música renacentista Songs from the labyrinth, sobre composiciones de John Dowland. En 2008 aparece como jugador seleccionable en el videojuego Guitar Hero: World Tour, tocando una versión en vivo de Demolition man.

Recientemente como parte de una campaña en pro de la educación en América Latina, se presentó en la ciudad de México en un evento que se llevó a cabo en el Colegio de las Vizcaínas. El 23 de febrero del 2011 ofreció un gran concierto de más de dos horas de duración en la explanada del Estadio Monumental de Ate en la ciudad de Lima. Todo esto en compañía de la Orquesta sinfónica nacional. El 25 de febrero de 2011 se presentó en la edición LII del Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar, siendo galardonado con todos los premios posibles, incluso con la Gaviota de Oro.

Sting, el más exitoso del trío Police, atesora cada vez más millones: el último paso del compositor fue la venta de todas sus obras, pasadas y futuras, a la compañía EMI por 30 millones de dólares. Uno de los contratos más abultados de la historia de la música, luego del de Elton John.

A comienzos del 2000, el artista inglés se adjudicó dos premios Grammy: «mejor cantante masculino pop» y «mejor disco pop». Sting ha logrado lo que pocos consiguieron: multiplicar como solista el éxito que lo había llevado a la fama como miembro de un grupo.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

eMe

1 comentario:

  1. Nueva entrada con vídeo, letra, traducción y biografía de Sting - ENGLISHMAN IN NEW YORK.

    Uno de los Bombazos de Sting tras dejar a los Police y ya todo un clásico moderno.

    eMe

    ResponderEliminar

Por favor, si algún enlace no funciona o no se ve algún vídeo , te agradecería que me avisaras dejando un comentario en esta página o en Facebook, Twitter, o por correo electrónico.
Muchas gracias por tu colaboración y por tu visita.

Subir pagina