Todas las entradas publicadas hasta ahora ordenadas por orden alfabético
Mostrando entradas con la etiqueta wikipedia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta wikipedia. Mostrar todas las entradas

Rihanna - DIAMONDS


Rihanna - Diamonds

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

Find light in the beautiful sea, I choose to be happy
You and I, you and I, we’re like diamonds in the sky
You’re a shooting star I see, a vision of ecstasy
When you hold me, I’m alive
We’re like diamonds in the sky

I knew that we’d become one right away
Oh, right away
At first sight I felt the energy of sun rays
I saw the life inside your eyes

So shine bright tonight,
You and I
We’re beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye,
So alive
We’re beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shining bright like a diamond
We’re beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shining bright like a diamond
We’re beautiful like diamonds in the sky

Palms rise to the universe, as we moonshine and molly
Feel the warmth, we’ll never die
We’re like diamonds in the sky

You’re a shooting star I see, a vision of ecstasy
When you hold me, I’m alive
We’re like diamonds in the sky
At first sight I felt the energy of sun rays
I saw the life inside your eyes

So shine bright
Tonight,
You and I
We're beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye,
So alive
We're beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shining bright like a diamond
We’re beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shining bright like a diamond
We're beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

So shine bright
Tonight,
You and I
We're beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye,
So alive
We're beautiful like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

Shine bright like a diamond


Traducción - Diamonds
Diamantes (Ver notas)

Brilla radiante como un diamante
Brilla radiante como un diamante

Encuentro la luz en el precioso mar, elijo ser feliz
Tú y yo, tú y yo, somos como diamantes en el cielo
Tu eres como una estrella fugaz que miro, una visión del éxtasis
Cuando me abrazas, estoy viva
Somos como unos diamantes en el cielo

Sabía que nos convertiríamos en uno sólo inmediatamente
Oh, inmediatamente
Con sólo una mirada, sentí la energía de los rayos del sol
vi la vida dentro de tus ojos

Así que brilla radiante esta noche,
Tu y yo
Somos preciosos como unos diamantes en el cielo
al mismo nivel,
Tan vivos
Somos preciosos como unos diamantes en el cielo

Brilla radiante como un diamante
Brilla radiante como un diamante
Estamos brillando radiantes como un diamante
Somos preciosos como unos diamantes en el cielo

Brilla radiante como un diamante
Brilla radiante como un diamante
Estamos brillando radiantes como un diamante
Somos preciosos como unos diamantes en el cielo

Nuestras palmas se elevan al universo, mientras bebemos y nos colocamos
Siente el calor, nunca moriremos
Somos como unos diamantes en el cielo

Tu eres como una estrella fugaz que miro, una visión del éxtasis
Cuando me abrazas, estoy viva
Somos como unos diamantes en el cielo
Con sólo una mirada, sentí la energía de los rayos del sol
vi la vida dentro de tus ojos

Así que brilla radiante
esta noche,
Tu y yo
Somos preciosos como unos diamantes en el cielo
al mismo nivel,
Tan vivos
Somos preciosos como unos diamantes en el cielo

Brilla radiante como un diamante
Brilla radiante como un diamante
Estamos brillando radiantes como un diamante
Somos preciosos como unos diamantes en el cielo

Brilla radiante como un diamante
Brilla radiante como un diamante
Estamos brillando radiantes como un diamante
Somos preciosos como unos diamantes en el cielo

Brilla radiante como un diamante
Brilla radiante como un diamante
Brilla radiante como un diamante

Así que brilla radiante
esta noche,
Tu y yo
Somos preciosos como unos diamantes en el cielo
al mismo nivel,
Tan vivos
Somos preciosos como unos diamantes en el cielo

Brilla radiante como un diamante
Brilla radiante como un diamante
Brilla radiante como un diamante

Brilla radiante como un diamante
Brilla radiante como un diamante
Brilla radiante como un diamante

Brilla radiante como un diamante


Notas sobre la traducción. Traduzco eye to eye como "al mismo nivel" porque es el significado figurado de la expresión, tambien significa estar de acuerdo, pero al mismo nivel me parece mas adecuado por el contexto. Traduzco as we moonshine and molly como "Mientras bebemos y nos colocamos" porque moonshine hace referencia a un tipo de alcohol casero y molly es una referencia al éxtasis (la droga).


«Diamonds» es una canción interpretada por la cantante barbadense Rihanna, incluida en su séptimo álbum de estudio, Unapologetic (2012). Fue compuesta por Sia Furler junto con sus productores, Benny Blanco y Stargate.​ El tema se estrenó el 26 de septiembre de 2012 durante el programa Elvis Duran and the Morning Show y fue publicado al día siguiente en formato digital como el primer sencillo del disco; la compañía discográfica Def Jam Recordings la envió a las radios de éxitos contemporáneos en los Estados Unidos el 2 de octubre. Se ha descrito a «Diamonds» como una balada midtempo de pop y electrónica, acompañada por el piano, abundantes sintetizadores y percusiones electrónicas. La letra de la canción, en la que predomina el concepto del amor, supone una desviación de los temas sobre relaciones malsanas recurrentes en los anteriores sencillos de la intérprete. Además, algunos periodistas mencionaron que alude a varias drogas en la letra.​

En términos generales, obtuvo reseñas positivas de la mayoría de los críticos musicales, quienes elogiaron la nueva dirección musical de la cantante, su desempeño vocal y la producción del tema, aunque según algunas opiniones carecía de la fuerza y el éxito de otros de sus sencillos. Además, varios medios incluyeron el tema en las listas de las mejores canciones del 2012. Desde el punto de vista comercial, fue un éxito mundial: en los Estados Unidos, fue el duodécimo número uno de Rihanna en la lista oficial Billboard Hot 100,​ por lo que empató con Madonna y The Supremes como los artistas con más sencillos en el primer lugar de ventas a la fecha. Obtuvo cinco discos de platino por la Recording Industry Association of America (RIAA), y, en mayo de 2013, había vendido 7,5 millones de copias en el mundo, lo que lo llevó a ser uno de los sencillos más vendidos hasta entonces.

Anthony Mandler, colaborador habitual de Rihanna, dirigió el vídeo musical,​ en el que aparece en cuatro escenarios que representan los elementos de tierra, aire, agua y fuego. Los críticos le otorgaron opiniones positivas con elogios para la fotografía.​ Para la promoción de «Diamonds», la artista la interpretó en diferentes programas de televisión, tales como Saturday Night Live y la versión británica de The X Factor. Asimismo, la incluyó en el repertorio de las giras 777 Tour y Diamonds World Tour.​ La American Society of Composers, Authors and Publishers (ASCAP) la reconoció como una de las canciones más oídas del 2013.​ La remezcla oficial contó con la participación del rapero estadounidense Kanye West y fue puesta a la venta en formato digital el 16 de noviembre de 2012.​ Desde su lanzamiento, numerosos artistas han versionado «Diamonds», entre ellos Leona Lewis y Misha B.
Letra traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

Emiliana Torrini - BEGGAR'S PRAYER


Emiliana Torrini - Beggar's Prayer

Mama said lift your head from the sieve of your hands
Mama say eventually this hurting will end
But the shock waves on my bones will linger
Like the ghost of you here in my bed

When I was lost you thought me a beautiful find
Sometimes I think of you sleeping, so sleep for a while
I find myself asking who'd do this to love
And the white shouldered mountains they pointed above

Lord you just dropped me here by the side of this road
Out here's too cold and I don't want to walk it alone
I've got a bottle of your blood inside me
And an old beggar's prayer on the tip of my tongue

Mama said lift your head from the sieve of your hands
Mama say eventually this hurting will end


Traducción - Beggar's Prayer
La oración del mendigo

Mamá solía decir "levanta la cabeza de entre tus manos"
Mamá decía que con el tiempo este dolor se iba a acabar
Pero los calambres en mis huesos perdurarán
al igual que tu fantasma en mi cama

Cuando estaba perdida me enseñaste un hermoso encuentro
A veces pienso en ti durmiendo, así que me duermo un rato
Me encuentro a mi misma preguntándome quién sería capaz de hacer esto por amar
Y las montañas con sus faldas nevadas señalaron hacia arriba

Señor, me dejaste aquí al lado de esta carretera
Aquí hace demasiado frío y no quiero pasarlo sola
Tengo una botella de tu sangre dentro de mí
Y una vieja oración de mendigos en la punta de la lengua

Mamá solía decir "levanta la cabeza de entre tus manos"
Mamá decía que con el tiempo este dolor se iba a acabar


Emilíana Torrini (n. 16 de mayo de 1977 en Kópavogur) es una cantante islandesa. Se dio a conocer mundialmente con su álbum Love in the Time of Science, (el amor en los tiempos de la ciencia), y con su interpretación de «Gollum's Song» (La canción del Gollum), en la banda sonora de El Señor de los Anillos: las dos torres.

Su padre es italiano y su madre islandesa, y Emilíana creció en Islandia. Allí su padre opera un reconocido restaurante de comida italiana, de su propiedad.

Emilíana creció en la ciudad de Kópavogur, lugar en donde se unió (a la edad de 7 años) a un coro, cantando como soprano. Allí permaneció hasta que entró a una institución de ópera a la edad de 15 años.

En 1994 se dio a conocer en Islandia tras ganar a los 17 años la Söngkeppni framhaldsskólanna, un concurso de canciones entre colleges, cantando «I Will Survive» («Sobreviviré», de la cantante estadounidense Gloria Gaynor).

Entre los años 1994 y 1996 Emilíana lanzó en Islandia tres álbumes: Spoon (con una banda del mismo nombre), Crouçie d'où là, y Merman.

Empezó a ganar fama mundial en 1999 con Love in the Time of Science (producido por Roland Orzábal, de Tears for Fears); y la confirmó con su grabación de la canción «Gollum's Song», el tema final de la película de Peter Jackson El Señor de los Anillos: las dos torres. Su compatriota Björk, propuesta inicialmente para esta interpretación, no pudo grabarla por su estado de embarazo.

En 2005 lanzó el álbum Fisherman's Woman, en el que se encuentran los sencillos «Sunny Road» y «Heartstopper».

En 2006, Torrini estuvo nominada en cuatro categorías a los Icelandic Music Awards llevados a cabo en la capital islandesa, Reikiavik: Álbum pop del año, Canción del año (por «Sunny Road»), Cantante del año y Video del año (también por «Sunny Road», dirigido por Ali Taylor). Ganó todos excepto Canción del año.

Su álbum Me and Armini, que se diferencia de sus anteriores producciones por su orientación pop, fue publicado el 5 de septiembre del 2008 por Rough Trade Records.

La canción «Jungle Drum» de ese álbum, que fue publicada en marzo de 2009 en Alemania, después de que fuera presentada en la serie final de Germany's Next Topmodel, sirvió para que fuera catapultada en las listas alemanas.

Tan solo un día después llegó al puesto número 1 de las iTunes-Charts y poco tiempo después tomó el puesto número 2 en las compras por Internet y el puesto número 1 cuando fue publicado su disco.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

Janis Ian - AT SEVENTEEN


Janis Ian - AT SEVENTEEN

I learned the truth at seventeen
That love was meant for beauty queens
And high school girls with clear skinned smiles
Who married young and then retired
The valentines I never knew
The Friday night charades of youth
Were spent on one more beautiful
At seventeen I learned the truth...

And those of us with ravaged faces
Lacking in the social graces
Desperately remained at home
Inventing lovers on the phone
Who called to say "come dance with me"
And murmured vague obscenities
It isn't all it seems at seventeen...

A brown eyed girl in hand me downs
Whose name I never could pronounce
Said: "Pity please the ones who serve
They only get what they deserve"
The rich relationed hometown queen
Marries into what she needs
With a guarantee of company
And haven for the elderly...

So remember those who win the game
Lose the love they sought to gain
In debitures of quality and dubious integrity
Their small-town eyes will gape at you
In dull surprise when payment due
Exceeds accounts received at seventeen...

To those of us who knew the pain
Of valentines that never came
And those whose names were never called
When choosing sides for basketball
It was long ago and far away
the world was younger than today
when dreams were all they gave for free
to ugly duckling girls like me...

We all play the game, and when we dare
We cheat ourselves at solitaire
Inventing lovers on the phone
Repenting other lives unknown
That call and say: "Come on, dance with me"
And murmur vague obscenities
At ugly girls like me, at seventeen...


Traducción - At Seventeen
A los diecisiete

Aprendí la verdad a los diecisiete años
que el amor era para las reinas de belleza
Y las chicas de secundaria delgadas y con claras sonrisas
Que se casaron jóvenes y luego se retiraron
Los Valentines que nunca conocí
Las tonterías de juventud de los viernes por la noche
fueron consumadas con una mas bella
A los diecisiete años aprendí la verdad...

Y aquellas de nosotras con las caras devastadas
Careciendo de las habilidades sociales
permaneciendo en casa desesperadamente
Inventando novios al teléfono
que llamaban para decir "ven a bailar conmigo"
Y murmuraban vagas obscenidades
No todo es lo que parece a los diecisiete...

Una chica de ojos castaños de "segunda mano"
Cuyo nombre nunca fui capaz de pronunciar
Dijo: "Es una pena que solamente las que valen
consiguen lo que se merecen"
La rica y bien relacionada reina de la ciudad
Se casa con aquel que necesita
garantizándose la compañía
Y un refugio para la vejez...

Así que acuérdate de que los que se la juegan
Pierden el amor que intentaban ganar
En la procura de calidad y dudosa integridad
Sus ojos de pueblucho te mirarán boquiabiertos
con estúpida sorpresa cuando el pago debido
Supera a las cuentas que cobraste a los diecisiete...

Para aquellos de nosotros que conocimos el dolor
de los Valentines que nunca llegaron
Y aquellos cuyos nombres nunca fueron pronunciados
Al elegir quienes juegan al baloncesto
Fue hace mucho tiempo y muy lejos de aquí
el mundo era más joven que hoy
cuando los sueños eran todo lo que daban gratis
a las chicas patito feo como yo...

Todos jugamos al mismo juego, y cuando nos atrevemos
Nos engañamos en solitario
Inventándonos novios por teléfono
Arrepintiéndonos de otras vidas que desconocemos
que llaman y dicen: "Vamos, baila conmigo"
Y murmuran vagas obscenidades
A las chicas feas como yo, a los diecisiete ...

"At Seventeen" es una canción de Janis Ian, lanzada en 1975 en Between the Lines (su séptimo álbum de estudio) y como single. La grabación más exitosa de Ian, la canción es un comentario sobre los estándares de belleza de la sociedad, la crueldad adolescente, la ilusión de popularidad y la angustia adolescente, y como se refleja en la madurez de la edad adulta. Se cuenta desde el punto de vista de una mujer que era una "patita fea" cuando era una niña e ignorada en la escuela secundaria, mientras que las chicas populares llamaban toda la atención.

Janis Ian (Janis Eddy Fink; 7 de abril de 1951) es una cantautora norteamericana que destaca en los años 60 y 70; su mayor exito, "At Seventeen", forma parte de su álbum Between the Lines de 1975, qué fue número 1 en el Billboard.

Nacida en 1951 en Nueva York, Ian se introdujo en la escena folk cuando todavía era una adolescente a mediados de los años 60. Muy activa musicalmente en aquella década y en la de los 70, ha continuado grabando en el siglo XXI. Ha ganado dos Grammy, el primero en 1975 por At Seventeen y el segundo en 2013 al Mejor Álbum Hablado, por su autobiografía, Society's Child (casi 40 años más tarde).

Ian es también columnista de prensa y autora de ciencia ficción.
Traducción eMe.
Biografía wikipedia.

La Buena Vida - QUE NOS VA A PASAR


La buena vida - Qué nos va a pasar

Cada día trato de acertar por dónde saldrás;
Eso es tanto como adivinar qué nos va a pasar
Has estado, hace tiempo, algo raro por momentos
Me pregunto algo inquieta ¿qué nos va a pasar?

No recuerdo cuándo decayó la conversación
Ni el punto en que dices tú que algo cambió.
Sin embargo, mientras tanto yo me guardo la esperanza
y las cosas que en la plaza nos dijimos hoy

Ahora que te vas pediré perdón y dirás que no
y estará muy bien, ya sabes por qué.
Yo me esconderé, ahora que te vas
ya no saldré más; dime para qué si no te voy a ver

Sin embargo, mientras tanto,
yo me guardo la esperanza
y las cosas que en la plaza nos dijimos hoy

Ahora que te vas pediré perdón y dirás que no
y estará muy bien, ya sabes por qué.
Yo me esconderé, ahora que te vas
ya no saldré más; dime para qué, si no te voy a ver

Cuando pase el tiempo conocerás a alguien más
y me olvidarás, y es que es lo normal.
Aunque nos dé rabia siempre ocurre igual
y nos esforzarnos en disimular.


La Buena Vida es un grupo de indie pop de San Sebastián (País Vasco, España) que estuvo en activo desde 1988 y se interrumpió en 2011, tras el fallecimiento de uno de sus componentes, Pedro San Martín, en accidente de tráfico.​ Previamente, en 2009, Irantzu Valencia, la voz femenina de la formación, anunció que dejaba el grupo por motivos personales.​

Actualmente los ex miembros de La Buena Vida Mikel Aguirre, José Luis Lanzagorta e Iñaki de Lucas crearon el grupo Amateur y Javier Sánchez sigue con su proyecto musical AMA.

La Buena Vida grabó siete álbumes y catorce EP, manteniendo su música en una línea de soft rock a menudo denominada Sonido Donosti con letras líricas e ingeniosas. Están considerados uno de los mejores grupos del pop español.
Biografía wikipedia.

Johnny Burnette - YOU'RE SIXTEEN, YOU'RE BEAUTIFUL (And You're Mine)


Johnny Burnette - You're Sixteen, You're Beautiful (And You're Mine)

Ooh, You come out like a dream,
peaches and cream
Lips like strawberry wine
You're sixteen,
you're beautiful and you're mine

You're all ribbons and curls,
ooh, what a girl
Eyes that twinkle and shine,
You're sixteen,
you're beautiful and you're mine

You're my baby, you're my pet
We fell in love on the night we met
You touched my hand, my heart went pop
And ooh, when we kissed we could not stop.

You walked out of my dreams
into my arms
Now you're my angel divine
You're sixteen,
you're beautiful and you're mine
You're sixteen,
you're beautiful and you're mine
You're sixteen,
you're beautiful and you're mine

You're my baby, you're my pet
We fell in love on the night we met
You touched my hand, my heart went pop
Ooh, when we kissed we could not stop.

You walked out of my dreams, and into my car
Now you're my angel divine
You're sixteen,
you're beautiful, and you're mine.
Well, You're sixteen,
You're beautiful and you're mine.


Traducción - You're Sixteen, You're Beautiful (And You're Mine) -
Tienes 16 años, eres preciosa (y eres mía)

Saliste de un sueño,
crema y melocotones
con labios como vino de fresa
Tienes dieciséis años, eres preciosa y eres mía

Eres toda cintas y rizos,
ooh, qué chica
con unos ojos que brillan y centellean
Tienes dieciséis años,
eres preciosa y eres mía

Eres mi chica, eres mi preferida
Nos enamoramos la noche que nos conocimos
Tocaste mi mano, mi corazón estalló
y ooh, cuando nos besamos ya no pudimos parar

Saliste de mis sueños,
directa a mis brazos
Ahora eres mi ángel divino
Tienes dieciséis años,
eres preciosa y eres mía
Tienes dieciséis años,
eres preciosa y eres mía
Tienes dieciséis años,
eres preciosa y eres mía

Eres mi chica, eres mi preferida
Nos enamoramos la noche que nos conocimos
Tocaste mi mano, mi corazón estalló
Ooh, cuando nos besamos ya no pudimos parar

Saliste de mis sueños y a mi coche
Ahora eres mi ángel divino
Tienes dieciséis años,
eres preciosa y eres mía
Muy bien, tienes dieciséis años,
eres preciosa y eres mía

You're Sixteen es una canción escrita por los Hermanos Sherman (Robert B. Sherman y Richard M. Sherman). Primero fue interpretada por el cantante estadounidense de rockabilly Johnny Burnette, cuya versión alcanzó el puesto número ocho en la lista estadounidense Billboard Hot 100 en diciembre de 1960 y el número 3 en el Reino Unido en 1961.

En enero de 1974, una versión por el músico británico Ringo Starr alcanzó el número uno. Esta versión reunió a Ringo Starr con su excompañero de la banda The Beatles, Paul McCartney. En las notas del álbum se le atribuye a McCartney un solo instrumental de mirlitón. Esta versión es uno de los pocos sencillos que alcanzaron el número 1 y que incluyen un solo de mirlitón. Harry Nilsson fue la segunda voz.

El video de 1978 de la versión de Starr tiene como protagonista a Carrie Fisher.

La versión original de 1960 por Johnny Burnette formó parte de la banda sonora de la película American Graffiti de 1973.
Letra traducida por eMe.
Biografía Wikipedia.

Hombres G - INDIANA


Hombres G - INDIANA

Es inútil que sigas mintiendo, a mí no me puedes engañar
Yo sé que me pones los cuernos con el batería del Siniestro Total
Te crees que no me entero, que me chupo el dedo
Como yo te vea otra vez con él, te vas a enterar

 ¿Quién es ese imbécil del sombrero?
Que me han dicho que estás con él
Con su cazadora de cuero, su látigo y su revólver, ¡qué bien!
¡Indiana Jones! Ya no quiere arcas ni historias,
Vuelve el héroe
Para llevarse a mi novia
¡Dios mío! ¿Qué te he hecho yo? (Oh Indiana)
Nunca que me he portado mal contigo niña (oh, Indiana)
¡Dios mío! ¿Qué te he hecho yo? (Oh Indiana)
Te dejará por ahí, se irá al templo maldito
Y volverás a mí

Indiana, Indiana, Indiana, Indiana
¿No sabes decir otra cosa? me tienes hasta la banana
Ya he visto 14 veces la película, me estás torturando con la música
Voy al rastro a cambiar los cromos de tu colección del álbum
¡Del álbum de Indiana Jones! (Oh, Indiana)
No puedo soportar tu barbita de cuatro días (oh, Indiana)
Suelta el látigo y verás, (oh, Indiana)
Dale gracias a Dios que tienes gafas Indiana (oh, Indiana)
Uh! Indiana (oh, Indiana)
Uh! Indiana (oh, Indiana)
Uh! Indiana
Uh! Indiana, Indiana Indiana, Indiana
(oh, Indiana) Indiana


Hombres G es una banda española de pop rock y rock formada en 1982 y todavía en activo. Su éxito abarcó España e Hispanoamérica (especialmente Colombia, Ecuador, México, Perú y Venezuela).

La banda se crea cuando por casualidad, coincidieron un día Rafa Gutiérrez y David Summers en los pasillos de Televisión Española, donde tenían que hacer un trabajo de figuración en el programa "Aplauso". Poco después Rafa le pidió a David que interviniera con el clarinete en el nuevo grupo que estaba montando con su hermano Felipe. David accedió, pero a cambio le pidió que pusiera su guitarra para la maqueta que estaba preparando por su cuenta junto a dos amigos de la infancia, Daniel Mezquita Hardy (teclados y guitarra) y Javier Molina (batería).

En 1982, con el nombre Los Bonitos Redford, la banda debutaba, en el mítico local madrileño Rock-Ola, combinando textos naif con guitarras de influencia Beatle, melodías que podrían recordar al cuarteto de Liverpool en sus inicios y un regusto a la New Wave que llegaba, también, de las islas británicas. El grupo Los Nikis puso en contacto a los chicos con la discográfica que editaba los discos del citado grupo y así, el 23 de febrero de 1983, fichaban por dos años con Discos Lollipop.

Entre abril y mayo de ese año, grababan en Estudios Trak sus cuatro primeros temas que serían editados en dos sucesivos sencillos; Los dos primeros en junio, "Milagro en el Congo" y "Venezia", ya con el nombre definitivo de "Hombres G". Meses después, "Marta tiene un marcapasos" y "(La Cagaste) Burt Lancaster", mientras seguían actuando en directo. En la primavera de 1984, Hombres G preparaba las maquetas para una primera larga duración de Discos Lollipop. Allí ya estaban "Devuélveme a mi chica", "Nassau", "No te puedo besar", "Matar a Castro" y "Dejad que las niñas se acerquen a mí".

Tras el verano de 1984, Discos Lollipop se encontró con problemas de liquidez tras las escasas ventas del tercer sencillo del grupo Metal y Ca., por lo que les propusieron retrasar la grabación del álbum para el año siguiente. Ante esto y la falta de respuesta positiva del resto de discográficas, pensaron incluso en abandonar la música, mientras cierra una actuación de "casi" despedida, más bien para los amigos, en la sala Autopista, en el Centro Comercial La Vaguada, en octubre de 1984. Hombres G se encuentran casi en un callejón sin salida, con una compañía incapaz de seguir apostando por ellos, y con las negativas de las grandes multinacionales a sus nuevas maquetas. En esta situación reciben una oferta discográfica. Se trata de Paco Martín, que acaba de montar un nuevo sello, Twins, y les ofrece grabar su primer álbum.

El famoso nombre de la banda "Hombres G" viene por la película de cine "G Men" la cual era del agrado de los integrantes.

Una vez firmado un nuevo contrato con Producciones Twins, en enero de 1985, el grupo grababa su primer LP, homónimo a la banda. Poco a poco, el sencillo Devuélveme a mi chica conocido también como "Sufre mamón" comenzaría a sonar en todas las radios del país. Con este tema, y con el recuperado Venezia, Hombres G se convertía en un fenómeno social. En 1985, la banda vivió su apogeo. Mientras la popular movida madrileña congregaba a sus adeptos en discotecas y pubs afines, David, Rafa, Daniel y Javi eran requeridos en recintos de grandes dimensiones en todo el país. El primer disco de la banda se convirtió en unos meses en Disco de Oro, con el paso del tiempo sobrepasaría los 400.000 ejemplares, algo inimaginable para un grupo español en ese momento; hay que tener en cuenta que, por ejemplo, un grupo consagrado como Radio Futura, en todo su apogeo, con su "Escuela de calor" se movía por las 30 o 40.000 copias, siendo de los punteros en el panorama musical español. Ese año harían un total de 90 actuaciones en España.

En febrero de 1986 el grupo volvió a los estudios para grabar su segundo álbum, que pasó a titularse como una de sus primeras canciones: La cagaste... Burt Lancaster, aunque ésta no fuera incluida en el álbum por considerarse que "sonaba mal". Un mes antes de estar en las tiendas ya tenían peticiones en firme por más de 100.000 unidades, cifra que sería ampliamente superada en cuanto el disco apareció en el mercado. Para esa ocasión recuperaron otro de los temas publicados en los sencillos de Lollipop, "Marta tiene un marcapasos", que sería uno de los tres sencillos que llegaron al número uno de las listas de ventas españolas. Los otros dos fueron "El ataque de las chicas cocodrilo" e "Indiana". Este disco superó al primero, convirtiéndose en el más vendido de la historia del grupo. En territorio español comenzarían la gira el 1 de marzo, completando 114 actuaciones.
Biografía Wikipedia.

León Gieco - DE PASO


León Gieco - De Paso
(Versión del tema de Aute perteneciente al disco "Mira que eres canalla Aute")

Decir espera es un crimen,
decir mañana es igual que matar,
ayer de nada nos sirve,
las cicatrices no ayudan a andar.

Sólo morir permanece
como la más inmutable razón,
vivir es un accidente,
un ejercicio de gozo y dolor.

Quien pone reglas al juego
se engaña si dice que es jugador,
lo que le mueve es el miedo
de que se sepa que nunca jugó.

La ciencia es una estrategia,
es una forma de atar la verdad,
es algo más que materia,
pues el misterio se oculta detrás.

Que no, que no,
que el pensamiento no puede tomar asiento,
que el pensamiento es estar siempre de paso,
de paso, de paso..
de paso...

Hay demasiados profetas,
profesionales de la libertad,
que hacen del aire bandera,
pretexto inútil para respirar

En una noche infinita
que va meciendo este gran ataúd
donde olvidamos que el día
sólo es un punto, un punto de luz.

Que no, que no,
que el pensamiento no puede tomar asiento,
que el pensamiento es estar siempre de paso,
de paso, de paso..
de paso...


En el año 2000 se publica ¡Mira que eres canalla Aute!, un disco homenaje en el que varios artistas versionan temas del cantautor.

Raúl Alberto Antonio Gieco, conocido popularmente como León Gieco, (Cañada Rosquín, provincia de Santa Fe, Argentina, 20 de noviembre de 1951) es un músico y cantante popular argentino, considerado uno de los más importantes de su país y de Latinoamérica. A pesar de que su apellido es de origen italiano, en Argentina se pronuncia simplemente /'xjeko/ (/jiéko/). Su apodo se debe a un episodio sucedido cuando recién comenzaba a dar sus primeros pasos en la música y en una ocasión en la que preparaban los instrumentos para una prueba de sonido, junto a los integrantes del primer conjunto que formó parte, que se denominaba "Los Moscos", al realizar la conexión e instalación de unos aparatos de amplificación, lo hizo en forma incorrecta por lo cual el equipo resultó dañado y se quemó. Al suceder esto uno de los integrantes del conjunto lo increpó diciéndole "Qué hacés, este sí que es rey de las bestias" por lo cual años más tarde decidió adoptar el sobrenombre de León "el rey de las bestias".

Se caracteriza por mezclar el género folclórico con el rock argentino y por las connotaciones sociales y políticas de sus canciones, a favor de los derechos humanos, los campesinos y pueblos originarios, el apoyo a los discapacitados y la solidaridad con los marginados. Aunque es más apreciado en Argentina, donde su abierta conciencia social y un pasado historiado como un valiente cantor de protesta, lo hizo profundamente atractivo a quienes compartían su herencia, su atracción se extiende más allá de su tierra: se presenta frente a audiencias internacionales regularmente y es, a menudo, descrito en breve como "el Bob Dylan de Argentina". Se ganó primero estas comparaciones con su álbum debut, León Gieco (1973), lanzado por el flamante sello de rock de Argentina, Music Hall. Gieco grabó varios álbumes más para el sello durante mediados de los setenta, todos ellos populares, hasta que no pudo soportar más la presión del gobierno argentino para censurar su locuacidad.

Como tantos otros artistas argentinos de ese entonces, escapó del país, encontrando un santuario en los Estados Unidos a fines de los '70s. Se reunió allí con Gustavo Santaolalla, quien había producido su álbum debut, y a tiempo, ambos grabaron canciones para Pensar en Nada (1981), un álbum regreso triunfal que anunció la vuelta de Gieco a la Argentina.

Su carrera de arte es muy amplia ya que ha grabado más de cuarenta trabajos discográficos entre los que se incluyen álbumes en vivo, colaboraciones con otros artistas, recopilaciones, versiones de sus propias canciones y de otros compositores, además de haber publicado varios volúmenes de canciones inéditas. En sus más de 40 años de carrera artística que comienza en el año 1973 con el álbum León Gieco, ha editado 14 álbumes de estudio con canciones de su autoría, lo que evidencia que es un artista que ha tomado pausas importantes, de hasta cuatro años, para componer nuevos trabajos.
Biografía wikipedia.

Radio Futura - PASEO CON LA NEGRA FLOR


Radio Futura - PASEO CON LA NEGRA FLOR

(Uhhh)

Dime donde vas, dime donde vas
Al caer el sol por la puerta de atrás
No hay nada que hacer y ya paso el calor.

Y al final de la Rambla me encontré
Con la Negra Flor.

La estuve buscando, pero no la encontré
Y su amiga me dijo: "está tomando café"
En el bar el camarero, me dijo: "no sé,
Búscala en la playa", y en la playa busqué.

Y la vi de lejos caminar por la arena
Los zapatos en la mano y en la cara una pena
Y una lágrima suya, como dijo Peret
En la arena cayó.

Y al final de la Rambla me encontré
Con la Negra Flor.

¿Quién te ha hecho mal, dime
Quien te ha hecho mal?
Y riéndose a medias dijo mira chaval
Hace falta un hombre para hacerme mal
Porque yo hago lo que quiero,Y me gano mi dinero
Y si quieres yo te quiero,Pero págame primero, ¿eh?

Y dije: chica, no puedes esperar
Si tú quieres dinero yo te voy a dar
Porque hice un trabajito y me lo van a pagar
Pero antes de que cobre ya lo quieres gastar
Y luego me vendrás con que "hace falta más"
Oh "hace falta más", "hace falta más"
Por mucho que te dé siempre "hace falta más".

Y si la bolsa sona, si la bolsa sona
Te pones los zapatos y te vas por Barcelona
Con tu cola de gato y tus ojos de leona
Y miras a algún tipo y te pones a bailar
Y ponme música un poco más.
¡Uh!

Y esa que ves bailando ahora quiere ser una señora
Con un piso puesto, con un chalet
Con piscina privada y un salón de té
Un salón de té, un salón de té
¿con esa mala leche y un salón de té?
¿lo quiere usted esta noche
O mejor por la mañana?
Que a ver como te veo manejar la porcelana
Que le vas a dar un golpe, Que la vas a romper
Que si tu no rompes algo no sabes que hacer.

¡Anda ya! me dijo ¡Anda ya!
Pero tú que te has creído si no vales pa' ná'
Que te voy a dar el golpe a ti
Y te vas a enterar, di
¿por qué no te largas y me dejas en paz?

Y es que me gusta tu cara y me gusta tu pelo
Y las uñas tan largas y la falda de vuelo
Lo que no me gusta nada y es que siempre estás
Donde hay más problemas metida en el bar
Cuando hay gritos en la calle te veo pasar
Y cuando llega la pasma "echar a volar"
Pero no te has preguntado cuánto puede durar
Ir tirando de prestado y sin poder pagar.
¿Tú dónde vas?,¿Tú dónde vas?.

Oye, muchacho ¿Que tal tu mamá?
Por qué no vas a verla que ya debe estar
Esperando por ti y te va a regañar
Vuélvete a la tienda y ponte a currar
Y te buscas una novia que te quiera escuchar
Y te cuelgas de ella o te tiras al mar.

¡¡Vaya una idea de tirarse al mar... !!

Y se me esta haciendo tarde y empieza a refrescar
Y se esta nublando el cielo y nos vamos a mojar
Adiós cariño, Adiós mi amor.
Y al final de la Rambla me encontré
Con la Negra Flor.

Aló, Aló,
conexión con la isla de Jamaica, playa de Negril
Aló, reggae
reggae

Que tu pena fuera sólo por mi culpa
Que mi culpa fuera sólo por amor
Que tus besos flores negras de la Rambla son


Escueladecalor. El directo de Radio Futura es el único álbum en directo de Radio Futura, publicado en 1988 por Ariola Eurodisc. El disco supone el quinto trabajo (los cuatro anteriores fueron álbumes de estudio) de la banda, y fue grabado los días 28 y 29 de octubre de 1988 en el auditorio Arena de Valencia.

La formación de la banda que actúa en los conciertos señalados es la formada por los hermanos Santiago (voz, guitarra) y Luis (bajo) Auserón, junto a Enrique Sierra (guitarra solista), a los que se añaden Javier Monforte a la guitarra, Óscar Quesada a la batería y Pedro Navarrete a los teclados.

Desde la publicación de su trabajo anterior, La canción de Juan Perro, el grupo se encuentra en su mejor momento artístico. Sin embargo, se reproducen pronto los problemas con la formación que determinaron su devenir, y que en este caso afectaron a uno de los miembros nucleares del grupo. El guitarra solista, Enrique Sierra enferma del riñón, y tiene que ser ingresado justo tras el primer concierto de la gira de La canción..., que se celebra en el Pueblo español de Barcelona. El grupo se ve por tanto obligado a encontrar un sustituto, por lo que va probando sucesivamente nuevos guitarristas. Finalmente el elegido es Javier Monforte, tras las participaciones temporales previas de Alex Sánchez, antiguo miembro de Lone Star, y Ricardo del Castillo, hermano de Carlos Torero, por aquel entonces batería del grupo.

Sin embargo, durante 1988 Enrique Sierra se recupera y vuelve a la formación durante la propia gira de la que habría de surgir el disco en directo. En todo caso, se decide conservar a Javier Monforte como guitarrista; así, Radio Futura queda constituida en desde ese momento por seis miembros. A mitad de temporada hay un nuevo cambio en la batería: Carlos Torero es sustituido por Óscar Quesada, lo que acabará de conformar la formación que dará a luz Escueladecalor.

La gestación del disco en directo de los Futura no está exenta de polémica, así como el resultado final. Mientras algunas fuentes señalan que el grupo trabajaba con la idea de hacer un directo desde hacía tiempo, otras señalan que es la compañía la que, no habiendo recuperado la inversión realizada en la grabación de Nueva York, propone esta fórmula. Más allá de cuál fuese el impulso inicial, posteriormente se sucederían otros motivos por los que el disco no supondría un éxito artístico, aunque sí lo fuese en lo comercial.

La idea original era grabar diferentes conciertos durante toda la gira de 1988 para reunir, entresacando de ellos los cortes, el material del álbum. Sin embargo, el elevado coste y la complejidad técnica del proyecto hacen que se descarte, y únicamente se graban, para sondear el sonido buscado, un par de conciertos en Barcelona (entre ellos el de las Fiestas de la Mercé). Con todos los condicionantes descritos, la decisión final es que sean solo los dos últimos conciertos, celebrados el 28 y 29 de octubre en un abarrotado Arena Valencia Auditórium, los que se editen.

El concierto del viernes, según las crónicas, es más tenso y lineal, y en el del sábado el grupo se encuentra más cómodo. Aun así, Santiago se muestra poco convencido con su voz en ambas tomas (sufre una leve ronquera).

Pese a los problemas vocales de Santiago, las primeras escuchas del disco por parte del grupo llevan a plantearse la posibilidad de pasar de un disco sencillo con doce temas, como era la idea original, a uno doble incluyendo hasta dieciocho cortes. La decisión final, editar un disco doble únicamente con once temas en una maniobra comercial que encarece el producto, sería una de las polémicas que acompañaría al disco.

La otra sería la referida a los arreglos de estudio del álbum. El sonido es reprocesado en los estudios Eurosonic de Madrid y mezclado y producido por el propio grupo. La opinión de parte de crítica y público, cuando el disco es finalmente editado, es que el paso por los estudios ha desvirtuado innecesariamente la frescura y naturalidad de los directos de Radio Futura, extremo que es reconocido con el tiempo por Santiago Auserón:

P: En octubre se van a cumplir 20 años de que Radio Futura actuó en el Auditorio Arena, de Valencia (lo que fundamentó el álbum Escuela de calor). ¿Qué recuerdas de esas noches? ¿Te gusta ese disco? ¿Coincides en que fue retocado demasiado y perdió naturalidad?
R: Es cierto que no tiene la misma temperatura que el directo de entonces, debido a la grabación y a algunos retoques, quizá excesivos. Pese a todo, me parece un disco aceptablemente caliente y verídico. Contiene algunos de los mejores registros de ciertas canciones. En la última edición de la Caja de RF, quitamos Semilla Negra, que era un horror, y pusimos la versión de Annabel Lee de esa misma noche, que está bien sin retoque alguno. En adelante el disco se debe reeditar ya con ese cambio.

Con el título de Escueladecalor. El directo de Radio Futura, el disco sale al mercado a principios de 1989. Las ventas responden, y dan un respiro a la compañía de discos. Únicamente se extraen dos sencillos: «Escuela de calor» (con «En el Chino» como cara B) y «Han caído los dos».

Por otro lado y en lo artístico, el grupo concibe el disco en directo como el final del "período de aprendizaje" de Radio Futura:

Hasta hoy Radio Futura ha significado un aprendizaje. Nos hemos tenido que hacer como músicos y como creadores, y el público ha tenido la paciencia de soportarlo. Una vez realizada nuestra fase de maduración y antes de empezar a sentirnos mayores, nos gustaría introducir de nuevo en nuestro trabajo algo más de riesgo y frescura. Queremos reinvertir en un horizonte artístico, no asegurarnos el retiro dijo Santiago Auserón.
Biografía wikipedia.

Texas - I DON'T WANT A LOVER


Texas - I Don't Want A Lover

I don't want a lover
I just need a friend
I don't want a lover
I just need a friend

You can't just leave me
To face life on my own
I know you don't love me no more
I knew this day it would come

Even when it cuts so deep
It's true I still want you
But the harder I try
The more I seem to lose

I don't want a lover
I just need a friend
I've had time to recover
Now that I know it wasn't love

It's always a different story
When it's me who's in the wrong
But you can't have it all
Cause I'm the one who's strong

I've already been burnt before
Once but never again
I know the time will come
That's when you'll need me then

I don't want a lover
I just need a friend
I've had time to recover
Now that I know it wasn't love

I don't want a lover
I just need a prayer
I know you never cared
Now that I know it wasn't love

You don't even care
About what I'm saying
You don't even think
What you're doing
All you see is what you want it to be
But in there there's just no room for me

I don't want a lover
I just need a friend
I've had time to recover
Now that I know it wasn't love

You don't even care
About what I'm saying
You don't even think
What you're doing
All you see is what you want it to be
There's just a room left for me

I don't want a lover
I just need a friend
I've had time to recover
Now that I know it wasn't love

I don't want a lover
I just need a prayer
I know you never cared
Now that I know it wasn't love


Traducción - I Don't Want a Lover
Yo no quiero un amante

Yo no quiero un amante
Sólo necesito un amigo
No quiero un amante
Sólo necesito un amigo

Tu simplemente no puedes dejarme
Para enfrentarme a la vida por mi cuenta
Sé que no me quieres nunca más
Sabía que este día llegaría

Incluso cuando la herida es tan profunda
La verdad es que todavía te quiero
Pero cuanto más duro lo intento
más me parece que pierdo

No quiero un amante
Sólo necesito un amigo
He tenido tiempo para recuperarme
Ahora que sé que no fue amor

Siempre cambia la cosa
Cuando soy yo la que está equivocada
Pero no se puede tener todo
Porque yo soy una persona fuerte

A mi ya me han quemado antes
Una vez, pero nunca más
Sé que llegará el momento
Ahí será entonces cuando me necesites

No quiero un amante
Sólo necesito un amigo
He tenido tiempo para recuperarme
Ahora que sé que no fue amor

No quiero un amante
Sólo necesito rezar
Sé que nunca te importó
Ahora que sé que no fue amor

Ni siquiera te importa
Lo que estoy diciendo
Ni siquiera piensas
En lo que estas haciendo
Todo lo que ves es lo que tu quieres que sea
Pero ahí simplemente no hay espacio para mí

No quiero un amante
Sólo necesito un amigo
He tenido tiempo para recuperarme
Ahora que sé que no fue amor

Ni siquiera te importa
Lo que estoy diciendo
Ni siquiera piensas
En lo que estas haciendo
Todo lo que ves es lo que tu quieres que sea
Sólo hay una habitación que he abandonado

No quiero un amante
Sólo necesito un amigo
He tenido tiempo para recuperarme
Ahora que sé que no fue amor

No quiero un amante
Sólo necesito rezar
Sé que nunca te importó
Ahora que sé que no fue amor


Texas es un grupo de rock alternativo y pop originario de Glasgow, Escocia.

Fundado por Johnny McElhone en 1986, debutó en marzo de 1988 en la Universidad de Dundee.

Sharleen escribía sus propias canciones y Gerry hacía las veces de representante y se encargó de introducir al grupo entre las productoras discográficas.

Mientras preparaban su primera maqueta, contactaron con Ally McErlaine, para que se hiciera cargo de la guitarra, y con Stuart Keer para la batería.

El grupo tomó el nombre definitivo de Texas debido a la influencia que tuvo en ellos la banda sonora de la película 'Paris,Texas', de 1985.

En 1988 debutaron y a partir de entonces no pararon de dar conciertos. Texas publicó su primer álbum, 'Southside', con el que obtuvieron un gran éxito de ventas.

Después de triunfar decidieron hacer un disco bastante personal, titulado 'Mother's Heaven', pero el éxito no les sonrió como en la anterior ocasión.

Con el saber agridulce de los resultados de 'Mother's Heaven', los Texas se pusieron a trabajar en un nuevo disco, 'Ricks Road', en 1992, con el que volvieron a cosechar buenos resultados de ventas.

La discografía de Texas se completa con White On Blonde (1997) The Hush (1999) The Greatest Hits (2000) Careful What You Wish For (2003) Red Book (2005) The BBC Sessions (2007) y The Conversation (2013).
Traduccion de la letra de la canción por eMe.
Biografía wikipedia.

eMe

Immaculate Fools - NEVER GIVE LESS THAN EVERYTHING


Immaculate Fools - Never give less than everything

The past is an ocean
You went in too deep
But you never even got your feet wet
Making promises that you could not keep.

She always travels fast
While you always travel slow
She leaves you behind
Wherever you go.

Never give less than everything
I see success running over your hill
Every corner you turn
is as bright as a new pin
Go to her now,
she follows you still.

She’ll always catch you
trace you rich or poor
And see through every choice you make
And never ask for more.

Love is such a fragile thing
Like a breathless faultless wind
It only takes one knockout punch
For that love to never sing again.

Never give less than everything
I see success running over your hill
Every corner you turn
is as bright as a new pin
Go to her now,
she follows you still.

We always hurt the ones we love
And I guess we always will
Maybe it’s time to make a change
Or do we have to swallow that bitter pill.

Never give less than everything
I see success running over your hill
Every corner you turn
is as bright as a new pin
Go to her now,
she follows you still.
Yeah, she follows you still.
Oh, she follows you still.


Traducción - Never give less than everything
Nunca des menos que todo (entrégate al 100%)

El pasado es como un océano
en el que tu penetraste muy hondo
aunque tu ni siquiera tienes los pies mojados
haciendo esas promesas que nunca podrías cumplir.

Ella siempre va por la vía rápida
Mientras que tu vas por el camino lento
Ella te deja atras
Donde quiera que vayas.

Nunca des menos que todo
y te podré ver triunfar escalando esa montaña
Cada paso en el camino (ver nota)
es tan valioso como los chorros del oro
Ve con ella ahora,
ella aun te sigue.

Ella siempre te va a elegir
te encontrará seas rico o pobre
Y verá a través de cada elección que realices
Y nunca te pedirá nada mas

El amor es una cosa tan frágil
Como un viento perfecto que deja de soplar
Sólo es necesario un golpe de K.O.
Para que ese amor no se entone nunca mas

Nunca des menos que todo
y te podré ver triunfar escalando esa montaña
Cada paso en el camino
es tan valioso como los chorros del oro
Ve con ella ahora,
ella aun te sigue.

Siempre dañamos a los que queremos
Y supongo que siempre lo haremos
Tal vez es el momento de cambiar
¿O tenemos que tragarnos esa amarga píldora?.

Nunca des menos que todo
y te podré ver triunfar escalando esa montaña
Cada paso en el camino
es tan valioso como los chorros del oro
Ve con ella ahora,
ella aun te sigue.
Sí, ella todavía te sigue.
Oh, ella aun te sigue.


Nota - "Every corner you turn" se debería de traducir como "Cada esquina que doblas" pero como está hablando de la vida quedaría raro en español y por eso he usado "cada paso del camino".

Immaculate Fools es sin duda una de las mejores bandas de los 80 y 90s que fue injustamente valorada por algunos críticos de la época en Inglaterra.

Formada en Londres, Inglaterra,(Tal y como dice Andy Ross en su pagina oficial y no en Kent como dicen otros) en 1984,La formación original era la de las dos parejas de hermanos,por un lado los hermanos weatherill,formada por kevin (voz y guitarra) y Paul (bajo) y los hermanos Ross,Andy (guitarra y teclados) y Peter (batería).

La ultima formacion de los locos Inmaculados estaba compuesta por Kevin Weatherill (voz principal, guitarra acústica, armónica, bajo), Paul Weatherill (bajo acústico, coros, percusión), Brian Betts(guitarra acústica, guitarra slide, percusión, mandolina), Barry Wickens(violín, dulcimer, guitarra acústica, acordeón) y Nick Thomas (batería).

Su disco "the best of immacultae fools",no es otra cosa que la recopilación de su disco "dumb poet",mas las canciones acustica (al comienzo,solo una pequeña intro) y definitiva de su primer exito homónimo llamado también immaculate fools.

Este disco fue lanzado por la discografica y no por los Fools despues de una larga disputa por los masters de sus dos primeros trabajos discograficos y ni se molestaron en cambiar la portada del Dumb Poet.

En el interior contiene una anecdota en la que se cuenta como uno de los DJs mas famosos del reino unido (al que prefieren dejar en el anonimato),tras poner una cancion del disco "dumb poet" en su emisora,la quitó en mitad de la canción diciendo que era demasiado deprimente.

Ahora los tiempos han cambiado, pero en aquella epoca fue un duro golpe para la banda de kevin weatherill, ya que por aquel entonces la influencia de determinados DJs "estrella", tenía mucho mas peso que ahora a la hora del éxito comercial de un trabajo discográfico.

También se lanzó otro recopilatorio de la banda titulado "No gods,no masters" pero que recoge únicamente sus dos últimos álbumes, menos conocidos por el público, grabados bajo el sello de cooking vinyl titulados woodhouse y kiss and punch.

A diferencia de su acogida en UK,la banda británica se hizo tan popular en España que con el tiempo se trasladó aquí.

Los hermanos Ross nunca se distanciaron por completo de la banda trás abandonar la formación, ya que la mayoría de las producciones de los discos de Immaculate Fools, efectuadas tras su separacion del grupo,fueron realizadas por Andy Ross.

El pequeño de los Ross (Peter), es el que lleva actualmente la pagina del grupo en Myspace junto con su propio hijo aunque de un tiempo a esta parte parece ligeramente desatendida.

En su día Immaculate Fools salieron de gira con Bob Dylan, Iggy Pop, Simple Minds, los Stranglers y los Rolling Stones,actuando como teloneros, lo que deja a las claras su talento musical,ya que no cualquier banda consigue salir de gira con artistas de tanto nivel y renombre sin tener una gran solidez detrás.

Ultimamente el lider de los Fools se dedica a dar pequeñas actuaciones bajo el nombre de Dirty Ray (Ray es su segundo nombre) con un toque intimista y aires entre blues,folk o rock según se tercie, en pequeños locales y garitos.

En sus actuaciones en directo suele tocar versiones acusticas de algunos temas de la banda,siempre dandole este toque melancólico que le da el sonido de una sola guitarra y la profundidad de su voz.

Cada cierto tiempo surgen nuevos rumores sobre nuevas giras con los immaculate fools,pero eso es algo que veremos con el tiempo.

La discografía de los Immaculate Fools consta de los siguientes L.P.s
Hearts of fortune (1984),Dumb poet (1987),Another man's world (1990),Toy shop (1992),Woodhouse (1995),Kiss and punch (1996) + Maxi-single Kiss and Punch + The Best of Immaculate Fools
Letra traducción eMe.
Biografía eMe sobre varias reseñas.

eMe

Estopa - OJITOS ROJOS


Estopa - Ojitos Rojos
(Letra completa en directo)


Canto como ladran los perros
ladro como cantan los hombres
vivo como el protagonista de un entierro
y muero en la boda de un espermatozoi-
derrocho cheques sin fondo
y bebo solo por ser abstemio
sufro como el ultimo premio gordo
gozo como el ultimo gordo sin premio

y te veo con los ojos cerrados
te sueño con los ojos abiertos
subo al cielo con cienmil pecados
y rezo para bajar al infierno
bajar al infierno

me rajo si me ojeas de reojo
de lejos me cojo una jarra y me mojo
que mis ojitos rojos se ponen

me rajo si me ojeas de reojo
de lejos me cojo una jarra y me mojo
que tus ojitos rojos me ponen

trabajo en pensar un gran pensamiento
pienso en trabajar en un gran trabajo
lloro como el ultimo hombre de hierro
y me troncho como un recién castrado

cobro dinero negro de droga
pago dinero blanco a un camello
que un pez en el agua como yo no se ahoga
si no tiene la soga al cuello, si

desato el nudo de tu garganta
te ato a la pata de la cama
me encierro en el horno de tus mantas
y desentierro mi hacha de guerra afilada
de guerra afilada

me rajo si me ojeas de reojo
de lejos me cojo una jarra y me mojo
que tus ojitos rojos me ponen

me ponen porque tu estas muy buena
y mi cabeza muy mala
porque a veces no piensa, a veces se atabala
a ratos va a oscuras, a ratos se aclara

confundo los bolos con las balas
me fundo con la funda de la guitarra
me callo y lo digo todo
y abro el pico y no digo nada
y no digo nada

me ponen porque tu estas muy buena
y mi cabeza muy mala
porque a veces no piensa, a veces se atabala
a ratos va a oscuras, a ratos se aclara

confundo los bolos con las balas
me fundo con la funda de la guitarra
me callo y lo digo todo
y abro el pico y no digo nada
y no digo nada

me rajo si me ojeas de reojo
de lejos me cojo una jarra y me mojo
que mis ojitos rojos se ponen

me rajo si me ojeas de reojo
de lejos me cojo una jarra y me mojo
que tus ojitos rojos me ponen


Anécdota sobre Estopa - Hoy en lugar de la historia de estopa (que la tenéis debajo), os contare un par de cositas. La primera es lo que a mi me ha llegado a influir estopa, no por mi forma de escribir, que ya se ve que es diferente, sino por la forma de usar el leguaje y decir cualquier barbaridad poeticamente,y que el que lo entienda bien, y el que no, pues que no se quede frustrado y que tambien le encuentre un significado a la cancion, aunque no sea el real.

Aqui es donde entra el cabron de eMe a explicar cosas que a lo mejor a muchos no les gustaria saber.

Cuando vivia en tenerife, estaba con dos amigos y un dia pusimos el disco de estopa, entonces uno de ellos canturreaba todo feliz,y mi otro amigo y yo le preguntamos si sabia de que hablaba la cancion, y el dijo -"si le canta a una chica", y claro, nos echamos a reir.

Le explicamos que nunca cantan a una chica,sino a la droga. El puso cara de poker y volvio a poner el disco y a partir de ahi se dio cuenta de todo lo que esconde estopa en sus letras.

No me refiero a pequeñas referencias a porros ni nada asi, sino que cada cancion que parece dedicada a una mujer, en realidad esta dedicada a la señora cocaina o a la señora heroina, o como poco a la señora maria, si, si, esa de las plantas jajaja.

Por ejemplo en esta cancion dicen que rezan para bajar al infierno,que le pagan el dinero que ganan (blanco) a un camello,que tienen la soga al cuello,pero que "eso"desata el nudo de sus gargantas,que se les ponen los ojitos rojos y que a ellos les pone lo de los ojos rojos,que "eso" les pone porque esta muy buena y su cabeza muy mala,y por que seguir,etc,etc,etc.


Estopa es un dúo español de música creado en 1999, formado por los hermanos David y José Manuel Muñoz. El grupo es oriundo de la ciudad barcelonesa de Cornellá de Llobregat (barrio de San Ildefonso).

Con su primer disco consiguieron unas ventas superiores a 1.000.000 de copias, logrando así el reconocimiento en su país natal y después en países latinoamericanos como Colombia, México, Perú, Cuba, Argentina y Venezuela.

Sus otros siete discos han seguido la fórmula que tanto éxito les ha dado: rumbas catalanas y urbanas. Son grandes admiradores de Joaquín Sabina y de Pancho Varona. Han vendido más de 4 millones de discos a nivel nacional e internacional.

Los hermanos David y José Muñoz Calvo nacieron en el barrio de San Ildefonso de Cornellá de Llobregat, un municipio a escasos diez kilómetros de Barcelona.

Sus padres habían llegado desde Zarza Capilla (Badajoz), en la comarca de la Serena, y regentaban el bar La Española, enfrente de la comisaría de policía de Cornellá.

Los Chichos, Los Chunguitos, Bordón 4, Los Amaya... era la música que formaba parte de la banda sonora de la infancia de David y José, que pronto comenzaron a aficionarse a la guitarra, antes de abandonar el instituto y empezar a buscarse la vida en varios trabajos, el último en Novel Lahnwerk, una fábrica filial de la SEAT produciendo piezas para automóviles.

La historia dice que del grito "¡Dadle estopa!" que utilizaba el encargado de la fábrica para que no cesaran en su trabajo, surgió el nombre de una de las bandas fundamentales de la música española de la última década.

Allí, en aquella fábrica, se comenzó a gestar Estopa, la letra de su primer éxito, "La raja de tu falda" (“Por la raja de tu falda yo tuve un piñazo con un Seat Panda”), las primeras canciones y las primeras actuaciones en garitos del barrio.

En 1998, David y José se presentaron al concurso de cantautores del barrio de Horta-Guinardó. Ganaron el primer premio y algo más de 2.000 euros.
El resto es historia.
Biografía wikipedia.

eMe
Subir pagina