Gianluca Grignani- MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS


Gianluca Grignani- Mi Historia Entre Tus Dedos

Yo pienso que
no son tan inútiles
las noches que te dí.

te marchas ¿y qué?,
yo no intento discutírtelo,
lo sabes y lo sé.

Al menos quédate sólo esta noche,
prometo no tocarte, estás segura,
tal vez es que me voy sintiendo sólo
porque conozco esa sonrisa
tan definitiva,
tu sonrisa que a mí mismo
me abrió tu paraíso.

Se dice que
con cada hombre
hay una como tú,

pero mi sitio, luego
lo ocuparás con alguno
igual que yo o mejor, ¡¡lo dudo!!.

¿por qué esta vez agachas la mirada?
me pides que sigamos siendo amigos
¿amigos para qué?, maldita sea
a un amigo lo perdono, pero a tí te amo,
pueden parecer banales
mis instintos naturales.

Hay una cosa que yo no te he dicho aún,
que mis problemas, ¿sabes qué? se llaman: "tú".
sólo por eso tu me ves hacerme el duro
para sentirme un poquito más seguro.

Y si no quieres ni decir en qué he fallado,
recuerda que también a tí te he perdonado,
y en cambio tú dices "lo siento, no te quiero"
y te me vas con esta historia entre tus dedos.

¿qué vas a hacer?,
busca una excusa
y luego márchate.

porque de mí
no debieras preocuparte,
no debes provocarme.

que yo te escribiré un par de canciones
tratando de ocultar mis emociones.
pensando, pero poco, en las palabras,
y hablaré de la sonrisa, tan definitiva
tu sonrisa que a mi mismo
me abrió tu paraíso

Hay una cosa que yo no te he dicho aún,
que mis problemas, ¿sabes qué? se llaman: "tú".
sólo por eso tu me ves hacerme el duro
para sentirme un poquito más seguro.

Y si no quieres ni decir en qué he fallado,
recuerda que también a tí te he perdonado,
y en cambio tú dices "lo siento, no te quiero"
y te me vas con esta historia entre tus dedos.

na, nana
na, nanana...


La mia storia tra le dita es una canción de 1994 del cantautor milanés (Italia) Gianluca Grignani.

Presentada en versión reducida en el Sanremo Giovani 1994, sirivió para clasificar a Grignani para la edición de ese año del Festival di Sanremo.

La canción está en el disco Destinazione Paradiso, álbum de debut de Grignani en 1995.

Gianluca Grignani grabó además una versión en español titulada Mi historia entre tus dedos. Esta canción está en el disco Destino Paraiso (1995), versión en español de Destinazione Paradiso.

En 2004, el cantante español Sergio Dalma grabó una versión de Mi historia entre tus dedos, al mismo tiempo que lanzó una versión en Catalán de la misma canción con el título de "Plorant Les Hores".

Gianluca Grignani (n. Milán, 7 de abril de 1972) es un cantautor italiano.

Creció en la periferia norte de la metrópolis lombarda, se traslada a Brianza a la edad de 17 años.

Desde joven comienza a escribir canciones (influenciados por grupos como los Beatles y The Police, también por el italiano cantautor Battisti) y tocando en su pequeño ámbito local.

Fue crucial su encuentro artístico con Massimo Luca, guitarrista y productor, que fue su valedo ante las grandes empresas discográficas.

En 1994, Polygram lo presenta al público de San Remo con el sencillo Mi historia entre tus dedos.

A los pocos meses se da a conocer entre las nuevas propuestas para el Festival con el gran éxito de Destinazione Paradiso.

También en 1995 Gianluca lanza su álbum debut, Destinazione Paradiso, que vende en un año dos millones de copias.

A continuación se lanza a la conquista del mercado sudamericano y Telegatto (premio italiano) lo denomina artista revelación.
Biografía wikipedia.

eMe
-COMPARTE ESTA CANCIÓN EN TU RED SOCIAL CON LOS BOTONES SOCIALES (Facebook,twitter,wikio,etc.)-

4 comentarios:

  1. Nueva entrada con vídeo, letra y biografía de Gianluca Grignani- Mi Historia Entre Tus Dedos.

    "Hay una cosa que yo no te he dicho aún,
    que mis problemas, ¿sabés qué? se llaman: tú".

    Después del otro día con el éxito de Sandro Giacobbe, seguimos en clave italiana...

    eMe

    ResponderEliminar
  2. Escuche una version en Ingles de "mi historia entre tus dedos" por Gianluca, podria alguien corroborar si existe? no se como hacerlo yo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo que si ví fue la traducción la letra, pero desconozco que haya tal versión, a ver si algún lector...

      Saludos

      Eliminar
  3. Encontré esta en ingles
    http://youtu.be/uYT0xZd5RrY

    ResponderEliminar

Comenta,¡¡¡que es gratis!!!

Subir pagina