Todas las entradas publicadas hasta ahora ordenadas por orden alfabético
Mostrando entradas con la etiqueta wiki. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta wiki. Mostrar todas las entradas

Scatman John - Scatman (Ski Ba Bop Ba Dop Bop)


Scatman John - Scatman (pi pa pa para po)

I'm the Scatman

Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
(I'm the Scatman)
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub

Ba-da-ba-da-ba-be bop bop bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda
Ba-da-ba-da-ba-be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope

Ski-bi dibby dib yo da dub dub

Everybody stutters one way or the other
So check out my message to you
As a matter of fact, I don't let nothin' hold you back
If the Scatman can do it, so can you

Everybody's sayin' that the Scatman stutters
But doesn't ever stutter when he sings
But what you don't know I'm gonna tell you right now
That the stutter and the scat is the same thing to you
I'm the Scatman
Where's the Scatman?
I'm the Scatman

Why should we be pleasin' in the politician heathens
Who would try to change the seasons if they could?
The state of the condition insults my intuitions
And it only makes me crazy and a heart like wood

Everybody stutters one way or the other
So check out my message to you
As a matter of fact, don't let nothin' hold you back
If the Scatman can do it, brother, so can you
I'm the Scatman

Ba-da-ba-da-ba-be bop bop bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda
Ba-da-ba-da-ba-be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope

Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub

Everybody stutters one way or the other
So check out my message to you
As a matter of fact, I don't let nothin' hold you back
If the Scatman can do it, so can you

I hear you all ask 'bout the meaning of scat
Well, I'm the professor and all I can tell you is
While you're still sleepin', the saints are still weepin' 'cause
Things you call dead haven't had the chance to be born
I'm the Scatman

Ba-da-ba-da-ba-be bop bop bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda
Ba-da-ba-da-ba-be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope

Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub

Yeah, I'm the Scatman!
Where's the Scatman?

I'm the Scatman, repeat after me
It's a scoobie oobie doobie, scoobie doobie melody
I'm the Scatman, sing along with me
It's a scoobie oobie doobie, scoobie doobie melody

Yeah, I'm the Scatman
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda
I'm the Scatman
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope

Ba-da-ba-da-ba-be bop bop bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda
(Yeah, I'm the Scatman)
Ba-da-ba-da-ba-be bop ba bodda bope
(Sing along with me)
Bop ba bodda bope
(It's a scoobie oobie doobie, scoobie doobie melody)
Be bop ba bodda bope


Traducción - Scatman
Tartamudo (También es un estilo musical, ver nota)

Soy el Scatman (Tartamudo)

Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
(Soy el Scatman)
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub

Ba-da-ba-da-ba-be bop bop bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda
Ba-da-ba-da-ba-be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope

Ski-bi dibby dib yo da dub dub

Todos tartamudean de un modo u otro
Así que echa un vistazo a mi mensaje
De hecho, no dejo que nada te detenga
Si el Scatman puede hacerlo, también puedes tu

Todo el mundo dice que el Scatman tartamudea
Pero no tartamudea cuando canta
Pero lo que aún no sabes te lo voy a decir ahora mismo
Que el tartamudeo y el scat son lo mismo para ti
Soy el Scatman
¿Dónde está el Scatman?
Soy el Scatman

¿Por qué deberíamos estar complacidos con los políticos paganos
que cambiarían las estaciones si pudieran?
La forma en que se muestra insulta mis intuiciones
Y simplemente me vuelven loco y endurecen mi corazón

Todos tartamudean de un modo u otro
Así que echa un vistazo a mi mensaje
De hecho, no dejo que nada te detenga
Si el Scatman puede hacerlo, hermano, tambien puedes tu
Soy el Scatman

Ba-da-ba-da-ba-be bop bop bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda
Ba-da-ba-da-ba-be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope

Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub

Todos tartamudean de un modo u otro
Así que echa un vistazo a mi mensaje
De hecho, no dejo que nada te detenga
Si el Scatman puede hacerlo, también puedes tu

Escucho que todos preguntan por el significado de scat
Bueno, yo soy el profesor y todo lo que puedo deciros es
que mientras duermes, los santos todavía están llorando porque
las cosas que crees que han acabado no han tenido la oportunidad de nacer
Soy el Scatman

Ba-da-ba-da-ba-be bop bop bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda
Ba-da-ba-da-ba-be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda bope

Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub
Ski-bi dibby dib yo da dub dub
Yo da dub dub

¡Sí, soy el Scatman!
¿Dónde está el Scatman?

Soy el Scatman, repite conmigo
Es una scoobie oobie doobie, scoobie doobie melodía
Soy el Scatman, canta conmigo
Es una scoobie oobie doobie, scoobie doobie melodía

Sí, soy el Scatman
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda
Soy el Scatman
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope

Ba-da-ba-da-ba-be bop bop bodda bope
Bop ba bodda bope
Be bop ba bodda bope
Bop ba bodda
(Sí, soy el Scatman)
Ba-da-ba-da-ba-be bop ba bodda bope
(Canta conmigo)
Bop ba bodda bope
(Es una scoobie oobie doobie, scoobie doobie melodía)
Be bop ba bodda bope


Nota - En la música jazz, scat generalmente con palabras y sílabas con sentido, convirtiendo la voz en un instrumento musical más. En español no existe esta palabra ni equivalente por lo que se usa como un anglicismo de scat y scat singing. El scat da la posibilidad de cantar melodías y ritmos improvisados. Ejemplos: «Scat, skeet, skee, do doodle do, Skeet, do, Skoodulah ball, be-duh-be-dee zoot zoot zu,...»

Esta improvisación vocal es una forma de virtuosismo que requiere habilidad y entrenamiento, ya que es tan difícil como la improvisación con un instrumento. También ha sido utilizado como un recurso humorístico dentro de las canciones.

Aunque este recurso vocal se ha asociado como propio del jazz, ha sido incorporado a otros géneros musicales. En 1994 dio el salto a la música dance con el éxito mundial Scatman, del cantante Scatman John; y a partir de 1998 Jonathan Davis, actual vocalista de la banda de nu metal Korn empleó esta técnica de modo ocasional en algunas canciones siendo la más reconocida de estas "Freak on a Leash".


«Scatman (Ski-Ba-Bop-Ba-Dop-Bop)» es un sencillo del cantante estadounidense Scatman John. La canción fue lanzada el 29 de noviembre de 1994 como el primer sencillo de su segundo álbum Scatman's World. Las ventas fueron lentas al principio, pero la canción fue recogida por muchas estaciones de radio y, finalmente, se convirtió en un gran éxito internacional, alcanzando el número uno en muchas partes de Europa, e ingresó en las listas musicales de Australia y Japón.

John Paul Larkin (El Monte, California, 13 de marzo de 1942 - Los Ángeles, 3 de diciembre de 1999), más conocido por su nombre artístico Scatman John (a veces conocido como Scatman internacionalmente), fue un famoso cantante de scat estadounidense que inventó una fusión única entre el scat y la música dance. Su canción Scatman (Ski Ba Bop Ba Dop Bop) (1994) fue un éxito a nivel mundial. Como a él le gustaba decir, su carrera hacia el éxito fue un proceso de convertir mi mayor problema en mi mayor cualidad, pues Scatman John era tartamudo.

Recibió 14 discos de oro y 18 de platino por sus álbumes y sencillos. Asimismo, recibió el premio Annie Glenn por su servicio a la comunidad de tartamudos y fue incluido en el Salón de la Fama de la Stuttering Association.

Nacido en El Monte, California, John Paul Larkin sufrió una grave tartamudez desde que (él) empezó a hablar, lo que le condujo a una infancia emocionalmente traumática. Incluso en la cima de su éxito en 1995, los periodistas afirmaban que durante las entrevistas él difícilmente terminaba una frase sin repetir la última sílaba seis o siete veces. A los 12 años empezó a ir a clases de piano, y a los 14 se inició en el arte del scat mediante grabaciones de Ella Fitzgerald y Louis Armstrong, entre otros. El piano supuso para él un medio de expresión artística que compensaba sus dificultades al hablar. El recalcó en una entrevista en 1996 que tocar el piano supuso para mí una forma de hablar... Me escondí tras el piano porque tenía miedo de hablar.

En los años 1970 y 1980 se convirtió en un pianista profesional de jazz, tocando varias piezas en diversos clubes alrededor de Los Ángeles. En 1986 lanzó su primer álbum al que llamó John Larkin con el sello discográfico Transition Label. Las copias de dicho álbum son, hoy en día, extremadamente raras. Sin embargo él afirmaba tener miles de ellas desparramadas en el cuarto de baño de su casa.

Por aquellos tiempos el alcoholismo y la drogadicción comenzaban a dinamitar su vida. Cuando su amigo, el músico Joe Farrell, quien también tenía un problema con las drogas, murió en 1987, Larkin decidió vencer sus vicios. Lo consiguió tiempo después con la ayuda de su nueva mujer Judy. Tienes talento, le dijo ella. Voy a hacer algo grande de ti.

En 1990, Larkin se muda a Berlín para continuar con su carrera musical. Siguió tocando como pianista de jazz en clubes por toda Alemania. Allí fue donde decidió añadir letra a sus piezas musicales por primera vez, inspirado por la ovación que recibió tras tocar On the Sunny Side of the Street. Al tiempo, su asistente Manfred Zahringer le sugirió combinar el scat con la música disco y el hip-hop, una idea de la que Larkin era escéptico pero a la que BMG Hamburg era receptiva.

Larkin estaba asustado principalmente de que los oyentes se dieran cuenta de que tartamudeaba, por lo que Judy le sugirió que hablara abiertamente de ello en sus canciones. Trabajando con los productores de música dance Ingo Kays y Tony Catania, Larkin grabó su primer single: Ski Ba Bop Ba Dop Bop, una canción que pretendía animar a los niños que sufrían de tartamudez a superar la adversidad. Larkin adoptó el nombre artístico de Scatman John.

En 1995, a los 52 años de edad, se convirtió en una estrella mundial. Las ventas de su single fueron bajas al principio, pero gradualmente fueron aumentando hasta alcanzar el 1º puesto en prácticamente todos los países donde fue lanzado, vendiendo más de 6 millones de copias a lo largo de todo el mundo. Scatman (Ski Ba Bop Ba Dop Bop) es todavía su mayor éxito en ventas y su mejor canción hasta la fecha, habiendo permanecido varias semanas en el Top 10 de singles en Reino Unido. Posteriormente continuó con el single Scatman's World entrando en el Top 10 de Reino Unido con menos éxito que su primer single, pero vendiendo 1 millón de copias y alcanzando puestos elevados a lo largo de Europa.

Siguiendo los éxitos de estos dos singles, lanzó su álbum debut Scatman's World. Vendió 3 millones de copias y batió el récord mundial como álbum vendido en el mayor número de países. Scatman John comenzó un tour de conciertos promocionales por Europa y Asia. En una aparición que hizo en España, los jóvenes gritaron durante 5 minutos seguidos, no podía comenzar la canción. Durante una entrevista referida al nuevo álbum, Scatman John habló tan fluidamente que un periodista dijo que no había oído a Larkin tartamudear ni una sola vez y le preguntó si no estaba usando a la comunidad de tartamudos como un medio para continuar con su carrera. Scatman quedó sorprendido al sentirse avergonzado por primera vez de su facilidad para hablar.

El segundo álbum de Scatman John, Everybody Jam!, fue lanzado en el año 1996. Como nunca antes, el single Everybody Jam! tuvo un éxito sin precedentes en Japón, país donde obtuvo repercusión a una escala mayor que en ningún otro lugar del mundo. Scatman John fue tan popular en Japón que las tiendas de juguetes vendían muñecos con su aspecto, tarjetas telefónicas e incluso latas de Coca-Cola. La versión japonesa de Everybody Jam! incluyó un total de 5 pistas extra.

En 1999, Scatman John lanzó su tercer y último álbum. En una entrevista en 1996 comentó Espero que los niños, mientras cantan o bailan mis canciones, sientan que la vida no es tan mala como parece. Al menos por tan sólo un minuto.

En 1999, después de cuatro años de estrellato y posterior olvido mediático, y tras luchar contra un cáncer de pulmón que llevaba un año padeciendo, Scatman John falleció a la joven edad de 57 años. Sus restos fueron cremados y esparcidos en el océano Pacífico, frente a las costas de Malibú, California.
Letra traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

Alberto Cortez - CASTILLOS EN EL AIRE


Alberto Cortez - CASTILLOS EN EL AIRE

"Quiso volar igual que las gaviotas,
libre en el aire, por el aire libre
y los demás dijeron, "¡pobre idiota,
no sabe que volar es imposible!".

Mas extendió sus alas hacia el cielo
y poco a poco, fue ganando altura
y los demás, quedaron en el suelo
guardando la cordura.

Y construyó, castillos en aire
a pleno sol, con nubes de algodón,
en un lugar, adonde nunca nadie
pudo llegar usando la razón.

Y construyó ventanas fabulosas,
llenas de luz, de magia y de color
y convocó al duende de las cosas
que tiene mucho que ver con el amor.

En los demás, al verlo tan dichoso,
cundió la alarma, se dictaron normas,
"No vaya a ser que fuera contagioso..."
tratar de ser feliz de aquella forma.

La conclusión, es clara y contundente,
lo condenaron por su chifladura
a convivir de nuevo con la gente,
vestido de cordura.

Por construir castillos en el aire
a pleno sol, con nubes de algodón
en un lugar, adonde nunca nadie
pudo llegar usando la razón.

Y por abrir ventanas fabulosas,
llenas de luz, de magia y de color
y convocar al duende de las cosas
que tienen mucho que ver con el amor.

Acaba aquí la historia del idiota
que por el aire, como el aire libre,
quiso volar igual que las gaviotas,
pero eso es imposible...,
¿o no?...
¡A ver...!
Lalarara, lalararararara...
Ha,ha,ha...
¡¡¡Volar...!
Ha,ha,ha...
¡A ver, probemos...!
¡Asi,asiiiiiii!
¡Eso es...!
¡Nanarana,nanaranananana...!


José Alberto García Gallo (Rancul, La Pampa, 11 de marzo de 1940), más conocido como Alberto Cortez, es un compositor, cantante y poeta argentino.

Alberto Cortez es conocido por muchos como "El gran cantautor de las cosas simples".​ Algunas de sus obras más conocidas son: En un rincón del alma, Cuando un amigo se va, Callejero, Mi árbol y yo, A partir de mañana, Te llegará una rosa, Castillos en el aire, El abuelo, canción esta última que obtuvo un éxito fenomenal y que fue interpretada también por la cantante venezolana Mirla Castellanos. Muchas de sus canciones se basan en hechos y personajes reales o simplemente en sentimientos y adversidades a lo largo de su vida.

Fue gran amigo del cantautor Facundo Cabral, con quien se presentaba en ciertas ocasiones cantando obras como No soy de aquí ni soy de allá y Cuando un amigo se va. En sus conciertos trataban de entrelazar un poco de humor al show. Con veinte años se fue en barco a Génova, y de allí en tren a Amberes, donde grabó su primer disco.

Durante su extensa carrera artística, Cortez ha realizado actuaciones y colaboraciones con destacados artistas, tales como Facundo Cabral, con quien grabó cuatro discos y realizó exitosas giras por América Latina. Junto a Estela Raval grabó un disco titulado En un rincón del alma, lo que se tradujo en un gran éxito. Con María Dolores Pradera grabó a dúo la canción En un rincón del alma para el disco En buena compañía de dicha artista. Grabó el tema Distancia con Mercedes Sosa para el disco Cómplices, lo que derivó en una gira integrada por ambos en 1991. Grabó con Ricardo Arjona su tema Mi árbol y yo. También grabó canciones del director musical español Mike Ribas.​ También musicalizó tres canciones grabadas para álbumes de Joan Manuel Serrat: Nanas de la cebolla, sobre un poema de Miguel Hernández,​ Retrato y Las moscas, estas dos últimas sobre poemas de Antonio Machado.
Biografía wikipedia.

John Mellencamp - SMALL TOWN


John Mellencamp - Small Town

Well I was born in a small town
And I live in a small town
Probably die in a small town
Oh, those small communities

All my friends are so small town
My parents live in the same small town
My job is so small town
Provides little opportunity

Educated in a small town
Taught the fear of Jesus in a small town
Used to daydream in that small town
Another boring romantic that's me

But I've seen it all in a small town
Had myself a ball in a small town
Married an L.A. doll and brought her to this small town
Now she's small town just like me

No I cannot forget where it is that I come from
I cannot forget the people who love me
Yeah, I can be myself here in this small town
And people let me be just what I want to be

Got nothing against a big town
Still hayseed enough to say "Look who's in the big town"
But my bed is in a small town
Oh, and that's good enough for me

Well I was born in a small town
And I can breathe in a small town
Gonna die in this small town
And that's probably where they'll bury me

Oh Yeah...


Traducción - Small Town
Pequeña ciudad

Bueno, yo nací en una pequeña ciudad
Y vivo en una pequeña ciudad
Probablemente muera en una pequeña ciudad
Oh, esas pequeñas comunidades

Todos mis amigos son de una ciudad pequeña
Mis padres viven en la misma pequeña ciudad
Mi trabajo también está en una ciudad pequeña
que proporciona pocas oportunidades

Me educaron en una ciudad pequeña
Me enseñaron el temor a Dios en una ciudad pequeña
Solía ​​soñar despierto en esa pequeña ciudad
Otro aburrido romántico, ese soy yo

Pero lo he visto todo en una pequeña ciudad
Tuve mi baile de graduación en una pequeña ciudad
Me casé con una muñeca de L.A. y la traje a esta pequeña ciudad
Ahora es de una ciudad pequeña como yo

No, no puedo olvidar de dónde vengo
No puedo olvidar a la gente que me quiere
Sí, puedo ser yo mismo aquí en esta pequeña ciudad
Y la gente me deja ser lo que quiero ser

No tengo nada contra una gran ciudad
Todavía soy lo bastante "paleto" para decir "Mira quién está en la gran ciudad"
Pero mi cama está en una pequeña ciudad
Oh, y eso es lo bastante bueno para mí

Bueno, yo nací en una pequeña ciudad
Y soy capaz de respirar en una pequeña ciudad
Voy a morir en esta pequeña ciudad
Y probablemente es donde me enterrarán

Oh si...


"Small Town" es una canción de 1985 escrita por John Mellencamp y lanzada en su álbum Scarecrow de 1985. La canción alcanzó # 6 en el Billboard Hot 100 chart.

Mellencamp escribió la canción sobre sus experiencias creciendo en una pequeña ciudad en Indiana, habiendo nacido en Seymour, Indiana, y viviendo en Bloomington, Indiana, que, en el momento del lanzamiento de la canción, era mucho más pequeña. El video musical tiene referencias a ambas ciudades.

"Escribí esa canción en la lavandería de mi vieja casa", dijo Mellencamp a la revista American Songwriter en 2004. "Teníamos invitados y tuve que ir a escribir la canción, y la gente de arriba me escuchaba escribir y todos se reían Cuando subí, me dijeron: "Tienes que estar bromeando". ¿Hay algo mas que te quede por decir?.

John Mellencamp, anteriormente conocido como Johnny Cougar, John Cougar y John Cougar Mellencamp (Seymour, Indiana; 7 de octubre de 1951), es un cantante, compositor y guitarrista de rock estadounidense.

En su infancia, Mellencamp sufrió una serie de contratiempos, incluyendo una larga hospitalización por un trastorno llamado espina bífida. Pronto surgió la rebeldía; carácter difícil, borracheras, peleas, y problemas con las autoridades. Reunió su primer grupo a los 14. A los 17 se fugó con Pricilla Esterlina, su novia embarazada y buscó trabajos ordinarios; a los 24 se mudó a Nueva York para intentar entrar en el negocio discográfico.

John Mellencamp comenzó su carrera a finales de los 70 (de 1976 es su primer disco, que resultó un fracaso comercial); su popularidad se fue acrecentando aprovechando el tirón de la música de Bruce Springsteen, a la que le unían muchos elementos en común; sin embargo, a medida que avanzaba su carrera, su música se volvía más personal, desarrollando una particular mezcla entre folk rock y hard rock; el punto álgido de su evolución coincide con el de máxima popularidad; cuando sale el disco "American Fool"(1982),​ que triunfa gracias a los éxitos del número uno "Jack & Diane" y "Hurts so good", dos de sus temas estrella, Mellencamp había desarrollado por completo su propia y particular versión de la música de Bruce Springsteen, Tom Petty y Bob Seger, la moderna música de raíces estadounidenses.

A este éxito le une el aclamado "Uh-Uh" (1983),​ su primer disco con el Nombre John Cougar Mellencamp con el éxito "Pink Houses y "Crumblin' Down" (que entró en el top 10 de las listas americanas)"; las temáticas de John Mellencamp rebuscan en el mundo de la américa profunda; pueblos pequeños, casas de barrio americanas con sus Porches de entrada, noches de alcohol, crónicas de vidas modestas. La intención de Mellencamp era convertirse en comentarista social de los Baby Boomers del medio oeste, (concepto que agrupa a personas nacidas después de la Segunda Guerra Mundial, 1946 – 1964, marcadas por la música, los cambios sociales y eventos como el Escándalo Watergate, la muerte del presidente Kennedy y de Martin Luther King, la Guerra de Vietnam y otros acontecimientos).

Pero, mientras el éxito de ventas había llegado, la crítica no lo empieza a tomar en serio hasta su siguiente disco, "Scarecrow" (1985),​ un disco en el que ahondaba en la temática social y desplegaba una mayor variedad de estilos, redundando en un éxito de crítica y alcanzando el número dos en las listas, con los éxitos “Lonely Ol´Night”, “Small Town”, y “R.O.C.K. in the U.S.A.”. Tras ese álbum, se volcó más en actividades sociales, organizando ayuda para los granjeros junto con Willie Nelson y Neil Young. También fue conocido por su postura anti empresarial, al rehusar ofertas de patrocinios de marcas de tabaco y cerveza.
Traducción eMe.
Biografía wikipedia.

Mungo Jerry - IN THE SUMMERTIME


Mungo Jerry - In The Summertime

Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh

In the summertime when the weather is hot
You can stretch right up and touch the sky
When the weather's fine
You got women, you got women on your mind
Have a drink, have a drive
Go out and see what you can find

If her daddy's rich take her out for a meal
If her daddy's poor just do what you feel
Speed along the lane
Do a turn or return the twenty-five
When the sun goes down
You can make it, make it good and really fine

We're not bad people
We're not dirty, we're not mean
We love everybody but we do as we please
When the weather's fine
We go fishin' or go swimmin' in the sea
We're always happy
Life's for livin' yeah, that's our philosophy

Sing along with us
Dee dee dee-dee dee
Dah dah dah-dah dah
Yeah we're hap-happy
Dah dah-dah
Dee-dah-do dee-dah-do dah-do-dah
Dah-do-dah-dah-dah
Dah-dah-dah do-dah-dah

Alright ah

Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh

When the winter's here, yeah it's party time
Bring your bottle, wear your bright clothes
It'll soon be summertime
And we'll sing again
We'll go drivin' or maybe we'll settle down
If she's rich, if she's nice
Bring your friends and we'll all go into town

Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh

In the summertime when the weather is hot
You can stretch right up and touch the sky
When the weather's fine
You got women, you got women on your mind
Have a drink, have a drive
Go out and see what you can find

If her daddy's rich take her out for a meal
If her daddy's poor just do what you feel
Speed along the lane
Do a turn or return the twenty-five
When the sun goes down
You can make it, make it good and really fine

We're not bad people
We're not dirty, we're not mean
We love everybody but we do as we please
When the weather's fine
We go fishin' or go swimmin' in the sea
We're always happy
Life's for livin' yeah, that's our philosophy

Sing along with us
Dee dee dee-dee dee
Dah dah dah-dah dah
Yeah we're hap-happy
Dah dah-dah
Dee-dah-do dee-dah-do dah-do-dah
Dah-do-dah-dah-dah


Traducción - In the summertime
En verano

Chh chh-chh, uh, Chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, Chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, Chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, Chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, Chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, Chh chh-chh

En el verano cuando el clima es mas cálido
Puedes estirarte y tocar el cielo
Cuando el clima es bueno
Tienes a las mujeres, tienes a las mujeres en la cabeza
Tómate algo, conduce,
sal y mira que puedes encontrar

Si su papaito es rico llévala a comer
Si su papaito es pobre haz lo que te parezca
Ve lo rápido que puedas sobre el carril
Haz algo o que te devuelva los veinticinco
Cuando el sol se oculta
Puedes hacerlo, hacerlo bueno y que vaya muy bien

No somos malas personas
No somos guarros, no somos mezquinos
Amamos a todo el mundo pero hacemos lo que nos place
Cuando el clima es bueno
Vamos de pesca o a nadar en el mar
Siempre estamos contentos
La vida es para vivirla, sí, esa es nuestra filosofía

Canta con nosotros
Dee dee dee dee
Dah dah dah dah dah
Sí, estamos contentos
Dah dah-dah
Dee-dah-do dah-do-dah
Dah-dah-dah-dah
Dah-dah-dah da-dah-dah

Muy bien ah

Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh

Cuando el invierno está aquí, sí, es tiempo de fiesta
Tráete tu botella, usa tu ropa mas deslumbrante
Pronto será verano
Y volveremos a cantar
Saldremos a conducir o quizas nos quedemos
Si es rica, si es simpática
Tráete a tus amigos e iremos a la ciudad

Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh

En el verano cuando el clima es mas cálido
Puedes estirarte y tocar el cielo
Cuando el clima es bueno
Tienes a las mujeres, tienes a las mujeres en la cabeza
Tómate algo, conduce
sal y mira lo que puedes encontrar

Si su papaito es rico llévala a comer
Si su papaito es pobre haz lo que te parezca
Ve lo rápido que puedas sobre el carril
Haz algo o que te devuelva los veinticinco
Cuando el sol se oculta
Puedes hacerlo, hacerlo bueno y que vaya muy bien

No somos malas personas
No somos guarros, no somos mezquinos
Amamos a todo el mundo pero hacemos lo que nos place
Cuando el clima es bueno
Vamos de pesca o a nadar en el mar
Siempre estamos contentos
La vida es para vivirla, sí, esa es nuestra filosofía

Canta con nosotros
Dee dee dee dee
Dah dah dah dah dah
Sí, estamos contentos
Dah dah-dah
Dee-dah-do dah-do-dah
Dah-dah-dah-dah


"In the Summertime" es el single de debut de la banda de rock británica Mungo Jerry. Escrito y compuesto por su cantante, Ray Dorset, celebra los días sin preocupaciones del verano.

En 1970, alcanzó el número uno en las listas de todo el mundo, incluyendo siete semanas en el Reino Unido Singles Chart, dos semanas en una de las listas canadienses y el número tres en el Billboard Hot 100 singles chart en los EE.UU. Se convirtió en uno de los singles más vendidos de todos los tiempos, vendiendo eventualmente más de 30 millones de copias.

Dorset ha dicho que la canción sólo le tomó diez minutos para escribirla, lo hizo con una Fender Stratocaster de segunda mano mientras descansaba en su trabajo habitual en un laboratorio para Timex.

El lanzamiento británico inicial fue en Dawn Records, un nuevo sello lanzado por Pye. Era inusual que un maxi single fuera a 33-1/3 rpm, ya que solían ser a 45 rpm. Incluía una canción adicional también escrita y compuesta por Dorset, "Mighty Man", en el lado A, y una canción mucho más larga, la canción de Woody Guthrie "Dust Pneumonia Blues", en el lado B.

En 2012, Dorset demandó a Associated Music International, reclamando más de £ 2 millones en derechos de la canción que él creía habían sido retenidos.

En una entrevista con Gary James, Dorset explicó el origen del sonido de la "motocicleta" hacia el final de la canción: "Yo dije, 'Vamos a conseguir una grabación de una motocicleta, pegarla al final de la canción y luego Volver a editar el frente y luego poner el principio de la moto para que se ponga en marcha de nuevo. Pero no pude encontrar una moto. Howard Barry, el ingeniero tenía una deportiva Triumph, que pasó por delante del estudio mientras Barry Marrit sostenía el micrófono. Así consiguió los efectos estéreo de izquierda a derecha o de derecha a izquierda.
Letra traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

Radio Futura - LA NEGRA FLOR


Radio Futura - LA NEGRA FLOR

Y al final de la Rambla
Me encontré con la negra flor
Que creció tan hermosa
De su tallo enfermizo.

Y al final de la Rambla
Me encontré con la negra flor
¿dónde vas negra rosa,
Me regalas tu amor?

Que tu pena fuera sólo por mi culpa
Que mi culpa fuera sólo por amor
Que los besos, flores negras de la Rambla son
O de un rincón.

Y al final de la Rambla
Me encontré con la negra flor
Que creció tan hermosa
De su tallo enfermizo.

Y al final de la Rambla
Me encontré con la negra flor
¿dónde vas negra rosa,
Me regalas tu amor?

Y al final de la Rambla
Me encontré con la negra flor
Que creció tan hermosa
De su tallo enfermizo.

Y al final de la Rambla
Me encontré con la negra flor
¿dónde vas negra rosa,
Me regalas tu amor?

Que tu pena fuera sólo por mi culpa
Que mi culpa fuera sólo por amor
Que los besos, flores negras de la Rambla son
O de un rincón.

Y al final de la Rambla
Me encontré con la negra flor
Que creció tan hermosa
De su tallo enfermizo.

Y al final de la Rambla
Me encontré con la negra flor
¿dónde vas negra rosa,
Me regalas tu amor?

Que tu pena fuera sólo por mi culpa
Que mi culpa fuera sólo por amor
Que los besos, flores negras de la Rambla son
O de un rincón.


La negra flor es una canción del grupo de pop-rock español Radio Futura publicada en 1987, incluido en su álbum de estudio La canción de Juan Perro.

De influencia reggae, es el último sencillo que se editó del álbum en que se incluye el tema «El hombre de papel» como cara B.

Se trata de una canción que se plantea como un homenaje a la ciudad de Barcelona, con cuyo público el grupo mantenía una relación especialmente buena, y en especial a la conocida Rambla.

En la edición como maxi-single, realizada unos meses después del lanzamiento del álbum y cuando el siguiente ya estaba en preparación, se incluyó como cara B «Paseo con la negra flor», una remezcla que suponía el primer rap de estilo jamaicano en español y que volvería a ser publicada en el siguiente disco de la banda.

La revista Rolling Stone elegiría la canción en el puesto número 96 de su lista de mejores canciones del pop rock español.

El sencillo llegó a situarse el número 7 en las listas de los más vendidos la semana del 7 de enero de 1988, según las listas elaboradas por AFYVE.

Ariola realizó un videoclip del tema para su lanzamiento en América Latina, en el que los miembros del grupo sólo aparecían en imágenes intercaladas, actuando en directo.

La versión rap, del mismo grupo, se tituló Paseo con la negra flor.

La canción fue versionada por Fito y Los Fitipaldis para el álbum homenaje a Radio Futura Arde la calle, publicado en 2004.
Biografía wikipedia.

Pink - SO WHAT


P!nk - So What

Na na na na na na, na na na na na na
Na na na na na na, na na na na na na

I guess I just lost my husband
I don't know where he went
So I'm gonna drink my money
I'm not gonna pay his rent (nope)
I got a brand new attitude
And I'm gonna wear it tonight
I wanna get in trouble
I wanna start a fight

Na na na na na na na, I wanna start a fight
Na na na na na na na, I wanna start a fight

So, so what?
I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm having more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight

Uh, check my flow, uh

The waiter just took my table
And gave to Jessica Simp- (shit!)
I guess I'll go sit with tomboy
At least he'll know how to hit
What if this song's on the radio
Then somebody's gonna die
I'm gonna get in trouble
My ex will start a fight

Na na na na na na na, he's gonna start a fight
Na na na na na na na, we're all gonna get in a fight!

So, so what?
I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm having more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight

You weren't there
You never were
You want it all
But that's not fair
I gave you life
I gave my all
You weren't there
You let me fall

So, so what?
I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm having more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight

No, no,
No, no
I don't want you tonight
You weren't there
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight

Ba da da da da da


Traducción - So What
¿Y qué?

Na na na na na na, na na na na na na
Na na na na na na, na na na na na na

Supongo que acabo de perder a mi marido
No se a donde se largó
Así que me voy a beber mi dinero
No le voy a pagar su alquiler (no)
Tengo una nueva actitud
Y voy a utilizarla esta noche
Quiero meterme en problemas
Quiero empezar una pelea

Na na na na na na na, quiero empezar una pelea
Na na na na na na na, quiero empezar una pelea

Y...¿Y que?
Todavía soy una estrella de rock
Tengo mis movimientos rockeros
Y no te necesito
Y adivina el qué
Me estoy divirtiendo más
Y ahora que hemos terminado
Voy a demostrarte esta noche
que estoy bien, que estoy bien
Y que eres un "estúpido" (Ver nota1)
¿Y que?
Soy una estrella de rock
Tengo mis movimientos rockeros
Y no te quiero esta noche

Uh, mira como me muevo, uh

El camarero acaba de quitarme mi mesa
Y se le dio a Jessica Simp- (mierda!)
Supongo que iré a sentarme con una "chicazo" (Ver nota2)
Al menos sabrá cómo "hacermelo" (Ver nota3)
¿Y qué pasa si esta canción sale por la radio?
Entonces alguien va a morir
Me voy a meter en problemas
Mi ex comenzará una pelea

Na na, na, na, na, na, va a empezar una pelea
Na na na na na na na, todos nos vamos a meter en una pelea!

Y...¿Y que?
Todavía soy una estrella de rock
Tengo mis movimientos rockeros
Y no te necesito
Y adivina el qué
Me estoy divirtiendo más
Y ahora que hemos terminado
Voy a demostrarte esta noche
que estoy bien, que estoy bien
Y que eres un "estúpido"
¿Y que?
Soy una estrella de rock
Tengo mis movimientos rockeros
Y no te quiero esta noche

Nunca estuviste ahí
tu nunca estuviste
quieres tenerlo todo
Pero eso no es justo
Te di vida
Me entregué totalmente
Nunca estuviste ahí
Me decepcionaste

Y...¿Y que?
Todavía soy una estrella de rock
Tengo mis movimientos rockeros
Y no te necesito
Y adivina el qué
Me estoy divirtiendo más
Y ahora que hemos terminado
Voy a demostrarte esta noche
que estoy bien, que estoy bien
Y que eres un "estúpido"
¿Y que?
Soy una estrella de rock
Tengo mis movimientos rockeros
Y no te quiero esta noche

No no,
No no
No te quiero esta noche
Nunca estuviste ahí
Voy a demostrarte esta noche
que estoy bien, que estoy bien
Y que eres un "estúpido"
¿Y que?
Soy una estrella de rock
Tengo mis movimientos rockeros
Y no te quiero esta noche

Ba da da da da da


Nota 1 - Tool ademas de herramienta que es la traducción mas habitual, se utiliza también para decir que alguien es estúpido dicho en jerga, así que por eso he añadido esta nota, por si alguien tenía esa duda.

Notas 2 y 3 - Tomboy es un termino que se usa para designar a las chicas que actúan como chicos, por eso uso la palabra "chicazo", en este tema da a entender que perdió su mesa en el local de moda por la jodi*a Jessica Simpson y se tendrá que sentar junto a una lesbiana y que ella sabrá hacerselo mejor que su ex marido, la chicazo sabe "How to hit", ya sabéis el que le hará mejor, el sexo por supuesto.


«So What» —en español: y qué— es una canción pop y rock de la cantante estadounidense Pink. La pista fue escrita por Pink, Shellback y Max Martin, además de haber sido producida por este último. El tema fue lanzado como primer sencillo del quinto álbum de la cantante, Funhouse.

La canción fue interpretada en la ceremonia de premios de MTV Video Music Awards de 2008 y también fue usada para la promoción de los Premios MTV Latinoamérica de ese mismo año. Fue número 1 en Estados Unidos, Australia, Nueva Zelanda y Canadá.

La canción habla de cómo ella puede divertirse y pasar un buen rato, sin importarle que acabe de romper una relación, lo cual tiene una estricta relación con el divorcio de la cantante. Durante el año 2008, Pink habló de este tema en una entrevista dada para el canal E!. La cantante lo explicó así: «...Todo empezó como un chiste, estaba separándome de mi ex-esposo. Un día empecé a cantar “Supongo que acabo de perder a mi marido, No se a donde se largó” y luego eso se convirtió en una canción, no la hice por despecho, solo por diversión».

Alecia Beth Moore (Doylestown, Pensilvania, Estados Unidos; 8 de septiembre de 1979), conocida por su nombre artístico Pink (estilizado a P!nk), es una cantante, compositora, bailarina, acróbata y actriz estadounidense.

Saltó a la fama a principios de la década de 2000 al lanzar el sencillo "There You Go", de su primer álbum R&B, Can't Take Me Home, en abril de 2000 a través de LaFace Records. Su segundo álbum orientado al pop rock, Missundaztood, el cual inició un marcado cambio en el sonido de su música, fue lanzado en noviembre de 2001 con los sencillos top 10: "Get the Party Started", "Don't Let Me Get Me", "Just Like a Pill" y "Family Portrait" P!nk lanzó su tercer álbum, Try This, en noviembre de 2003, el cual vendió 3 millones de copias y ganó un Grammy por Mejor Interpretación Vocal Rock Femenina por el sencillo "Trouble". Lanzó su cuarto álbum de estudio I'm Not Dead en abril de 2006, con éxitos como: "Stupid Girls", "U + Ur Hand" y "Who Knew", estos últimos llegaron al n.º1 en los charts pop. Su quinto álbum, Funhouse, fue lanzado en octubre de 2008 y fue precedido por el sencillo nº1 del Hot 100, "So What". El disco alcanzó otros tres top veinte: "Sober", "Please Don't Leave Me" y "Glitter in the Air", además de una exitosa gira mundial. Este último tema mencionado, también es conocido, por su aparición en un capítulo de la primera temporada de la serie Pretty Little Liars (episodio 19 "A Perosn Of Interest").

Greatest Hits... So Far!!! fue lanzado en noviembre de 2010, un álbum de grandes éxitos junto a los sencillos "Raise Your Glass" y "Fuckin' Perfect". Para septiembre de 2012, lanza su sexto álbum de estudio The Truth About Love, ubicándose en el primer lugar del Billboard, a finales de año había vendido cerca de 2 millones de copias mundialmente.

De acuerdo a Billboard, P!nk fue calificada n.º 13 en la lista de artistas de la década 2000 y la artista n.º 1 de canciones pop de esa década; sus álbumes han alcanzado los primeros lugares en listas de Estados Unidos, Europa, Japón y Australia. Tanto en Europa, Asia, como Australia y Rusia , es de las cantantes más famosas y reconocidas, más que en su propio país, a pesar de ser una de las cantantes más vendidas de los Estados Unidos mantiene su vida privada lejos de los medios y está en contra de ser una diva mediática que hace playback y solo le interesa ser cantante. Ha marcado quince Billboard Hot 100 éxitos Top 10 en los EE. UU., incluyendo once como artista en solitario, y ha ganado tres premios Grammy, seis MTV Video Music Awards y un Brit Awards. People's Chart, a través de BBC Radio 1, declaró a P!nk la artista n.º 11 más escuchada en las radios del Reino Unido durante la década de 2000. P!nk ha vendido más de 60 millones de discos en todo el mundo, de los cuales 16 millones de álbumes se han vendido solo en Estados Unidos, además ha vendido más de 130 millones de singles alrededor del mundo, convirtiéndola en una de las cantantes con mayores ventas.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

M.I.A. - PAPER PLANES


M.I.A. - Paper Planes

I fly like paper, get high like planes
If you catch me at the border I got visas in my name
If you come around here, I make 'em all day
I get one down in a second if you wait

I fly like paper, get high like planes
If you catch me at the border I got visas in my name
If you come around here, I make 'em all day
I get one down in a second if you wait

Sometimes I think sitting on trains
Every stop I get to I'm clocking that game
Everyone's a winner, we're making our fame
Bona fide hustler making my name

Sometimes I think sitting on trains
Every stop I get to I'm clocking that game
Everyone's a winner, we're making our fame
Bona fide hustler making my name

All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money
All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money
All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money
All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money

Pirate skulls and bones
Sticks and stones and weed and bong
Running when we hit 'em
Lethal poison for the system

Pirate skulls and bones
Sticks and stones and weed and bong
Running when we hit 'em
Lethal poison for the system

No one on the corner has swagger like us
Hit me on my Burner prepaid wireless
We pack and deliver like UPS trucks
Already going hell just pumping that gas

No one on the corner has swagger like us
Hit me on my Burner prepaid wireless
We pack and deliver like UPS trucks
Already going hell just pumping that gas

All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money
All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money
All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money
All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money

M.I.A.
Third world democracy
Yeah, I got more records than the K.G.B.
So, uh, no funny business
Are you ready all?

Some some some I some I murder
Some I some I let go
Some some some I some I murder
Some I some I let go

All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money
All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money
All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money
All I wanna do is *Bang Bang Bang Bang*
And *Click* *Ka-Ching*
And take your money


Traducción - Paper planes
Aviones de papel

Vuelo como el papel, me "sube" como los aviones
Si me atrapas en la frontera tengo permisos a mi nombre
Si vienes por aquí los haré todo el día
Te preparo uno en un segundo si te esperas

Vuelo como el papel, me "sube" como los aviones
Si me atrapas en la frontera tengo permisos a mi nombre
Si vienes por aquí los haré todo el día
Te preparo uno en un segundo si te esperas

A veces medito mientras me siento en los trenes
Cada parada que hacemos voy cronometrando el juego
Todos salen ganando, estamos creándonos una fama
una auténtica granuja haciéndome un nombre

A veces medito mientras me siento en los trenes
Cada parada que hacemos voy cronometrando el juego
Todos salen ganando, estamos creándonos una fama
una auténtica granuja haciéndome un nombre

Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero
Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero
Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero
Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero

Calaveras y huesos pirata
Palos y piedras y marihuana y cachimbas
Circulando después de "meternoslas"
veneno letal para el sistema

Calaveras y huesos pirata
Palos y piedras y marihuana y cachimbas
Circulando después de "meternoslas"
veneno letal para el sistema

Nadie en los alrededores vacila como nosotros
dame un toque a mi móvil prepago
Embalamos y entregamos como los camiones de UPS
Ya vamos al infierno, sólo pisas el acelerador

Nadie en los alrededores vacila como nosotros
dame un toque a mi móvil prepago
Embalamos y entregamos como los camiones de UPS
Ya vamos al infierno, sólo pisas el acelerador

Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero
Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero
Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero
Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero

Desaparecida en combate (M.I.A. en inglés)
la democracia tercermundista
Sí, tengo más antecedentes que el K.G.B.
Así que, eh, no es un cachondeo
¿Estáis todos preparados?

Algunos, algunos, a algunos me los cargo (los mato)
A algunos los dejo ir
Algunos, algunos, a algunos me los cargo
A algunos los dejo ir

Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero
Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero
Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero
Todo lo que quiero hacer es (disparar)
Y (hacer caja)
Y llevarme tu dinero


Nota - Está bastante claro que el tema va sobre una pandilla que "trapichea" que decimos en España, que vende drogas, las consume y que despluman a cualquiera que no esté muy atento.

Hay cosas complicadas de traducir pero lo he hecho lo mejor que he podido, por ejemplo "hit 'em" sería meterse una dosis de las drogas y parafernalia que cita, por ej. Stones son piedras, pero podría ser crack, coca, etc, habla de marihuana y que bajo esos efectos vuela como el papel por el aire y que se le sube tanto que lo compara con lo alto que llega un avión.


«Paper Planes» —en español: «Aviones de papel»— es una canción de hip hop dance alternativo compuesta y producida por M.I.A., Diplo y Switch para el segundo álbum de M.I.A. Kala (2007). Su principal riff fue sampleado de la canción "Straight to Hell" interpretada por The Clash en su álbum Combat Rock.

Fue públicado como el tercer single del álbum a principios de 2008, pero no comenzó a alcanzar el éxito comercial hasta junio de 2008 después de aparecer en un llamativo tráiler y su anuncio de televisión para la película Superfumados.

En los Estados Unidos, alcanzó el número 4 del Billboard Hot 100 en donde obtuvo la certificación como triple disco de platino en ese país y en Canadá. Además la canción fue incluida en la película Slumdog Millionaire. El 3 de diciembre de 2008, la canción fue nominada a la mejor grabación del año en los premios Grammy de 2009.
Letra traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

Soft Cell - TAINTED LOVE


Soft Cell - Tainted Love

Sometimes I feel I've got to
Run away, I've got to
Get away from the pain you drive into the heart of me
The love we share
Seems to go nowhere
And I've lost my light
For I toss and turn, I can't sleep at night

Once I ran to you (I ran)
Now I'll run from you
This tainted love you've given
I give you all a boy could give you
Take my tears and that's not nearly all
Tainted love (oh)
Tainted love

Now I know I've got to
Run away, I've got to
Get away, you don't really want any more from me
To make things right
You need someone to hold you tight
And you think love is to pray
But I'm sorry, I don't pray that way

Once I ran to you (I ran)
Now I'll run from you
This tainted love you've given
I give you all a boy could give you
Take my tears and that's not nearly all
Tainted love (oh)
Tainted love

Don't touch me, please
I cannot stand the way you tease
I love you though you hurt me so
Now I'm gonna pack my things and go

Tainted love (oh)
Tainted love (oh)
Tainted love (oh)
Tainted love (oh)

Touch me, baby, tainted love
Touch me, baby, tainted love
Tainted love (oh)
Tainted love (oh)

Tainted love
Tainted love


Traducción - Tainted Love
Amor viciado

A veces siento que tengo que
Huir, tengo que
Alejarme del dolor que impulsas en mi corazón
El amor que compartimos
Parece que no va a ninguna parte
Y he perdido mi luz
Porque me revuelvo, no consigo dormir por la noche

Hubo una época en que corrí hacia ti (corrí)
Ahora voy a huir de ti
de este amor viciado que me has dado
Te dí todo lo que un chico podría darte
quédate con mis lágrimas y ni siquiera eso es todo
Amor viciado (oh)
Amor viciado

Ahora sé que tengo que
Huir, tengo que
Alejarme, que ya no quieres nada más de mí
Para que las cosas vayan bien
Necesitas que alguien te apriete muy fuerte
Y tu piensas que el amor es rogar
Pero lo siento, yo no hago esa clase de ruegos

Hubo una época en que corrí hacia ti (corrí)
Ahora voy a huir de ti
de este amor viciado que me has dado
Te dí todo lo que un chico podría darte
quédate con mis lágrimas y ni siquiera eso es todo
Amor viciado (oh)
Amor viciado

No me toques por favor
No puedo soportar la forma en la que te burlas
Te quiero aunque me hayas hecho daño
Ahora voy a empaquetar mis cosas e irme

Amor viciado (oh)
Amor viciado (oh)
Amor viciado (oh)
Amor viciado (oh)

Tócame, cariño, amor viciado
Tócame, cariño, amor viciado
Amor viciado (oh)
Amor viciado (oh)

Amor viciado
Amor viciado


Tainted Love es una canción originalmente escrita por Ed Cobb, del grupo The Four Preps, grabada en 1964 por Gloria Jones. El tema obtuvo popularidad mundial luego que el grupo Soft Cell la lanzara como cover en 1981.

Soft Cell es un dúo británico de música exponente del synth pop de la década de 1980. La banda es conocida por el sencillo originalmente de [[Gloria Jones]} y versionada en 1981 Tainted Love, éxito a nivel mundial. Otros éxitos menores fueron Torch, Say hello, wave goodbye, What! y Bedsitter.

El dúo se formó en la ciudad de Leeds, Inglaterra, en octubre de 1979 por Marc y Dave, estudiantes de arte, produciendo música para representaciones teatrales.

En 1981 lanzan el sencillo Tainted Love, que los llevó a la fama. Ese mismo año lanzaron su primer álbum Non-stop erotic cabaret, que también fue un éxito de ventas.

En 1982 lanzaron el álbum de remixes Non-stop ecstatic dancing. En 1983 editaron The art of falling apart, y en diciembre de ese mismo año, por problemas internos, el grupo se disuelve. En 1984 se lanzó This last night in Sodom sin que existiese ya Soft Cell. Después de su desaparición, Marc Almond inició su carrera solista y Dave Ball participó en algunos proyectos musicales, pero sin la fama de su ex compañero de grupo.

En 1991 Soft Cell se reunió brevemente para regrabar algunos de sus éxitos, como Tainted love.

En el año 2001 sus integrantes activaron el grupo, recomenzaron sus conciertos y en 2002 fue lanzado su primer álbum en 18 años, titulado Cruelty without beauty. En el 2003 fue lanzado el álbum Live de lo que fueron sus conciertos para promocionar Cruelty without beauty.
Letra traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

Jarabe De Palo - BONITO


Jarabe De Palo - Bonito

Bonito, todo me parece bonito
Bonita mañana
Bonito lugar
Bonita la cama
Qué bien se ve el mar
Bonito es el día
Y acaba de empezar bonita la vida
Respira, respira, respira

El teléfono suena, mi pana se queja
La cosa va mal, la vida le pesa
Que vivir así ya no le interesa
Que seguir así no vale la pena
Se perdió el amor, se acabó la fiesta
Ya no anda el motor que empuja la tierra
La vida es un chiste con triste final
El futuro no existe pero yo le digo

Bonito todo me parece bonito

Bonita la paz, bonita la vida
Bonito volver a nacer cada día
Bonita la verdad cuando no suena a mentira
Bonita la amistad, bonita la risa
Bonita la gente cuando hay calidad
Bonita la gente que no se arrepiente
Que gana y que pierde, que habla y no miente
Bonita la gente por eso yo digo

Bonito, todo me parece bonito

Qué bonito que te va cuando te va bonito,
Qué bonito que te va

Bonito, todo me parece bonito
La mar la mañana, la casa, la sombra,
La tierra, la paz y la vida que pasa
Bonito, todo me parece bonito
Tu calma, tu salsa, la mancha en la
Espalda, tu cara, tus ganas el fin de semana

Bonita la gente que viene y que va
Bonita la gente que no se detiene
Bonita la gente que no tiene edad
Que escucha, que entiende, que tiene y que da

Bonito Portet, bonito Peret
Bonita la rumba, bonito José
Bonita la brisa que no tiene prisa
Bonito este día, respira, respira
Bonita la gente cuando es de verdad
Bonita la gente que es diferente
Que tiembla, que siente
Que vive el presente
Bonita la gente que estuvo y no está

Bonito, todo me parece bonito

Qué bonito que te va cuando te va bonito,
Qué bonito que te va
Qué bonito que se está cuando se está
Bonito qué bonito que se está

Bonito, todo me parece bonito



Jarabedepalo (antes Jarabe de Palo) es un grupo español de rock latino/pop latino liderado por Pau Donés (1966).

Pau Donés trabajó en varios grupos antes de poder llevar a cabo su proyecto actual, Jarabedepalo. Comenzó a los 15 años junto con su hermano Marc, con el que formó un grupo llamado J.& Co.Band y posteriormente otro llamado Dentaduras Postizas. Durante este periodo combinaba sus actuaciones musicales en locales de Barcelona con un trabajo en una agencia de publicidad.

El éxito le llegaría tras un viaje a Cuba, donde le llegó la inspiración que le llevaría a escribir La Flaca que dio título a su primer disco del mismo nombre en 1996. Su primer tema se hace famoso un año más tarde, gracias a un spot publicitario, llevando al disco a vender millones de copias en varios países. También se convirtió en una de las canciones del verano de 1997.

El propio grupo define el disco como "Once canciones sencillas, directas, sin mayores pretensiones. Música de medio tiempo y letras con mensaje, fruto de 31 años de sol y sombra".

Tras este éxito en un primer disco Pau buscaba demostrar que el grupo no era "One-hit wonder" (grupo de un solo éxito), y con esta idea se lanzó Depende (1998), que fue producido por Joe Dworniak (conocido en España por su trabajo con Radio Futura) en los estudios Moody de Londres durante dos meses. Este disco contó con colaboraciones como Ketama y continuó con una lírica irónica que consiguió conectar con parte del público hispano e incluso abrirse hueco entre el italiano.

En 2001 publicaron De vuelta y vuelta, su disco más conceptual. Muestra un cambio en la banda con el primer videoclip del álbum, en el que Pau aparece afeitándose la cabeza, desprendiéndose de su característica melena. Para este disco se contó con colaboraciones como las de Antonio Vega, Jovanotti, Vico C y Celia Cruz.

En el 2003 la banda pretende mostrar una vuelta a canciones más vitalistas y positivas con Bonito, con participaciones como la de Mártires del Compás, la cantaora Elena Andújar y el amigo italiano Jovanotti.

Ya en otoño de 2004 se anuncia la gira de presentación de su nueva obra 1 m2 (Un metro cuadrado) con la participación de amigos como Jorge Drexler, Lucrecia o Chrissie Hynde (The Pretenders).

El grupo presentó a principios de 2007 su nuevo álbum titulado Adelantando, del cual se comenzó a oír su primer single Ole a mediados de Marzo en las emisoras de radio y fuentes musicales hasta la aparición del álbum en sí el 10 de abril.

La gira de dicho nuevo álbum se abrió a partir de Mayo a lo largo del verano, por España y Europa. El segundo single extraído del disco ha sido "Déjame Vivir", con la colaboración de La Mari de Chambao. La canción "A tu lado" ha sido usada por hipermercados hipercor, en spots publicitarios de radio y televisión. También en este álbum han contado con la colaboración de La Shica y Carlos Tarque.

A mediados de 2008, Jarabedepalo abre su propia discográfica, la Tronco Records. Más que una discográfica, un taller de Música, en donde las canciones son lo principal.

Arranca este nuevo proyecto con el single "mucho más, mucho mejor" , de venta en exclusiva en Internet, a través de su web Jarabedepalo y demás tiendas digitales.

Cambia el antiguo nombre de Jarabe de Palo por Jarabedepalo y fruto del éxito obtenido con el "Reciclando Tour", lanza el 1 de marzo de 2009 y bajo el título de "Orquesta Reciclando" el primer libro-disco de la banda, 15 nuevas canciones, versiones de sus temas más populares, y su nueva canción “mucho más mucho mejor”.

En cuanto a los conciertos en vivo, Jarabedepalo sigue con el Reciclando Tour, pero renovado y adaptado para grandes escenarios, en España, América y Europa.El grupo es nominado a dos Latin Grammy: Mejor Álbum Pop y Mejor Ingeniería de grabación. Orquesta Reciclando ganó el Grammy Latino a la Mejor Ingeniera de Grabación para un Álbum.

En el año 2010, el grupo graba un nuevo sencillo, A Glonendo, una nueva versión de Depende pero con aires africanos, con los alumnos del Conservatorio de Música de Bamako (Mali). El sencillo se puede conseguir ya en iTunes. Todos los beneficios musicales que recaude irán a parar a la ONG Voces.

El 1 de marzo de 2011 Jarabedepalo lanza "¿Y ahora qué hacemos?" su octavo disco y el proyecto más rockero y cañero, en el que participan invitados de lujo: Joaquín Sabina, Alejandro Sanz, Antonio Orozco y Carlos Tarque de MClan.

La gira de presentación arranca el 23 de febrero en el Teatro Coliseum de Madrid y sigue por Barcelona, Sevilla, Valencia, Bilbao, Zaragoza y Vigo en España. El 9 de Abril en el Festival Vive Latino de México D.F. y junto con Shakira en "The Pop Festival" en Guadalajara (México) el 5 de abril, en Monterrey el 7 de abril y en el Hard Rock Cafe Santo Domingo (Rep. Dominicana) el 16 de abril. El 26 de mayo realiza su primer concierto por internet en directo, a través de la plataforma de conciertos on-live eMe.

En verano 2011 Jarabedepalo lleva su "¿Y ahora qué hacemos?" a Estados Unidos, con una lleno absoluto en Central Park de New York y sonados sold outs en Washington, San Diego, Los Ángeles y de nuevo en New York en el Highline.

La gran demanda de directo por el público Mexicano les hace regresar y agotan todas las localidades para el Teatro Metropolitan y el Voila Antara. La gira sigue por España en Vitoria, Ávila, Asturias, Tenerife, Figueres,Logroño .

El 14 de septiembre la Academia Latina anuncia que el álbum de Jarabedepalo "¿Y ahora qué hacemos? está nominado como Mejor Álbum Rock en los Grammy Latinos 2011. Es la 12a. nominación que recibe este grupo en sus 16 años de historia, a los Latin Grammy. 6 de estas nominaciones han sido al Mejor Álbum, una de las categorias más importantes de estos premios.

En Octubre y Noviembre 2011, Jarabedepalo regresa a los escenarios Americanos visitando: Buenos Aires, Lima, Tijuana, Mexicali, Guadalajara, Mexico D.F. Morelia, Tlayacapan, Puerto Rico, Miami y Bogotá.

La canción "Frío" extraida de su álbum "¿Y ahora qué hacemos? es el nuevo single, una balada que ha sido por público y medios aclamada como una de las mejores canciones de Jarabedepalo. En el videoclip "Frío" Jarabedepalo cuenta con la participación de la Top Model Española del momento, Clara Alonso.

En 2012, lanza el nuevo single,la canción ¡YEP! con un colorista videoclip totalmente acorde con el mensaje positivo de este tema cañero, rockero y "up". La gira internacional de Jarabedepalo sigue cosechando exitos con sold outs absolutos e incluso teníendo que ampliar fechas en su gira américana : Buenos Aires, Rosario, Mendoza, Cordoba, La Plata, Caracas, Valencia, Mexico DF (inaugurando el nuevo Auditorio Blackberry), Guatemala, Costa Rica y El Salvador.

En verano 2012 compaginando su gira española, el grupo se presentará en los más importantes festivales de Europa como el Nits Du Sud de Francia, y llegan a Nuremberg, Darmstadt, Koblenz, Freiburg, etc. En Octubre el grupo regresará a Estados Unidos y en noviembre continuarán su gira Americana visitando: Colombia, Perú, Chile, Uruguay, República Dominicana, etc.

Después de casi 80 conciertos en 2012, Jarabedepalo terminó el año en España actuando en Barcelona y Madrid.

En 2013 inicia una gira "Conciertos a Piano y Voz", las canciones de amor más conocidas de la carrera de Jarabedepalo interpretadas "a pelo", junto al pianista Jaime Burgos y acompañada con una escenografía sobria y video proyecciones que permiten interactuar a Carlos Tarque [(M-Clan)] recitando sus propios poemas. La gira arrancó en España el 22 de marzo en Ermua, pasando por el Festival BarnaSants y continuó su presentación en abril y mayo, por América: Estados Unidos, México, Chile, Argentina.

En el mes de julio de 2013, Jarabedepalo se presentan por primera vez ante el público asiático, actuando durante tres noches consecutivas en el prestigioso BLUE NOTE de TOKYO. En octubre de 2013 vuelven de gira por América presentándose en Colombia, Panamá, Puerto Rico, Venezuela y Perú entre otros.

El 18 de febrero de 2014, Jarabedepalo editó "SOMOS", el noveno disco de su carrera y por el cual recibe 3 nominaciones en los Grammy Latinos.

Después de ese disco, en 2015, empiezan la gira "Tour Americano 2015", con diferentes conciertos en América (Ecuador, Estados Unidos, Canadá, Uruguay, Argentina, México, Chile y Puerto Rico) y Europa (España, Suiza, Alemania, Austria e Italia). Sin embargo, el 1 de septiembre de 2015 anuncia que le han operado de un cáncer de colon, por lo que se ve obligado a cancelar los conciertos de la gira programados a partir de entonces.
Biografía wikipedia.

Prince - PEACH

Prince - Peach

Uh, oh, here she come
She got them gold hot pants on again
Yeah, man
I wanna talk, but I dunno
She's a Peach

She was dark, she was tan
She made me glad to be a man
She was young, she was smart
Just one glance and she stole my heart
The kinda girl you wanna teach
She's a Peach

Summertime, feelin' fine, getting wild.
All that's on my mind
Here she come, dressed in red
Get her done, is all that's in my head
Her hot pants can't hide her cheeks
She's a Peach Uh, oh...

She was pure, every ounce
I was sure when her titties bounced
Every way, she's a winner
Turn a gay preacher to a sinner
No one you want your mama meet
She's a Peach

I would die if I kissed her
I would try, but I'm last on her list
She's so cool and I'm so ugly
I'd be a fool to think she could love me
This kinda girl's always out of reach
She's a Peach Uh, oh...
She's a Peach
(Fuck with that)


Traducción - Peach
Preciosidad (Ver nota)

Uh, oh, aquí viene
lleva sus excitantes pantalones dorados otra vez
Sí, amigo Quiero hablar, pero soy incapaz
Ella es una preciosidad

Era morena, estaba bronceada
Me hizo ser feliz de ser hombre
Ella era joven, era inteligente
Con solo una mirada me robó el corazón
La clase de chica a la que quieres enseñárselo todo
Ella es una preciosidad

El verano, sintiéndome de maravilla estando en celo.
Es todo lo que tengo en la cabeza
Aquí viene, vestida de rojo
Hacerle el amor, eso es todo lo que tengo en mente
Sus pantaloncitos no pueden esconder sus cachetes
Ella es una preciosidad Uh, oh ...

Ella era virgen, cada parte de ella
me di cuenta cuando sus tetas rebotaban
por todos los lados, es una triunfadora
convierte a un predicador gay en un pecador
No es nadie a quien quieras que tu madre conozca
Ella es una preciosidad

Me moriría si la besara
Me gustaría probar, pero soy el último en su lista
Ella es tan maravillosa y yo soy tan feo
Sería un tonto por pensar que ella podría amarme
Este tipo de chica siempre está fuera del alcance
Ella es una preciosidad Uh, oh ...
Ella es una preciosidad
(A la mierda con eso)


Nota - Peach ademas de de significar "Melocotón", tiene otras muchas acepciones. Cuando se refiere a una chica es para decir que es muy atractiva, de ahí mi traducción como "preciosidad". En jerga también se utiliza para designar la vagina, por lo que en la canción también se juega con ese doble significado, como diciendo informalmente que "tiene un bonito conejo", coño, o como queráis llamarlo. Por supuesto también se juega con la palabra "Bitch" que significa "zorra" y que suena practicamente igual.

"Peach" es una canción de blues de Prince que aparece en sus compilaciones de 1993, The Hits 2 y The Hits / The B-Sides. El gemido femenino que se escucha en la canción es el de Kim Basinger.

La cara B es la versión en vivo de "Nothing Compares 2 U" en los EE.UU., mientras que en el Reino Unido la cara B de la canción fue "My name is Prince ". Además como extra para el Reino Unido se editaron dos Maxi-singles mas de "Peach", cada uno con temas que no aparecían en la colección. El primer disco contenía "Peach", "Mountains", "Partyman", y "Money Don't Matter 2 Night". El segundo disco contiene "Peach", junto con "I Wish U Heaven", "Girls & Boys", y "My name is Prince".

El segundo disco se vendió como una edición especial para coleccionistas, reservando un espacio en el interior para el primer disco, ya que se vendían por separado.Fue grabado en directo durante el Tour de 1993.

"Peach" fue un fracaso en los Estados Unidos. Alcanzó el puesto # 7 en el Bubbling Under Hot 100 Singles, que más o menos equivale a la posición # 107, sin embargo, alcanzó la posición numero # 14 en el Reino Unido, su cara B "Nothing Compares 2 U" llegó al # 62 en los EE.UU. en la lista de R & B / Hip-Hop.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

Edwyn Collins - A GIRL LIKE YOU


Edwyn Collins - I Never Met a Girl Like You Before

I've never known a girl like you before
Now just like in a song from days of yore
Here you come a-knockin', knockin' on my door
And I've never met a girl like you before

You give me just a taste, so I want more
Now my hands are bleeding and my knees are raw
'Cause now you've got me
Crawlin' crawlin' on the floor
And I've never known a girl like you before

You've made me acknowledge the devil in me
I hope to God I'm talkin' metaphorically
I hope that I'm talkin' allegorically
Know that I'm talkin' about the way I feel

And I've never known a girl like you before
Never, never, never, never
Never known a girl like you before

This old town's changed so much
Don't feel that I belong
Too many protest singers, not enough protest songs
And now you've come along, yes, you've come along
And I never met a girl like you before

Yeah,
it's all right
Yeah,
it's all right...


Traducción - A girl like you
Una chica como tú

Nunca antes he conocido a una chica como tú
Ahora como en aquella vieja canción
Aquí llegas llamando, llamando a mi puerta
Y nunca antes he conocido a una chica como tú

Me das sólo una muestra, así que quiero más
Ahora mis manos están sangrando y mis rodillas en carne viva
Porque ahora tu me tienes
Arrastrándome, arrastrándome por el suelo
Y nunca antes he conocido a una chica como tú

Me has hecho reconocer al diablo en mí interior
Dios quiera que esté hablando metafóricamente
quiera que esté hablando alegóricamente
que sepas que estoy hablando de la forma en que me siento

Y nunca antes he conocido a una chica como tú.
Jamás, jamás, jamás, jamás,
Jamás antes he conocido a una chica como tú.

Esta vieja ciudad ha cambiado tanto
No me siento que pertenezca aquí
Demasiados cantantes protesta, sin suficientes canciones protesta
Y ahora has llegado tu, sí, has llegado tu
Y jamás antes he conocido a una chica como tú.

Sí,
está bien
Sí,
está bien...


"A Girl Like You" es un canción del cantautor escoces Edwyn Collins de su álbum Gorgeous George. El sample de la pista de la batería es de la canción de 1965 "1-2-3", de Len Barry.

La canción ha sido usada en varias bandas sonoras de películas (Empire Record y Los ángeles de Charlie: Al límite), así como en series de televisión (Cleopatra 2525 y Spin City. También aparece una versión en el juego Alvin and the Chipmunks.

Edwyn Collins (23 de agosto de 1959, Edimburgo) es un músico, cantautor y productor discográfico escocés. Conocido por ser el líder vocalista del grupo de new wave Orange Juice y de Nu-Sonics.

Formó parte del grupo musical Nu-Sonics en 1976, el cual se convirtió en Orange Juice en 1979. Admirado dentro de círculos independientes de rock, Orange Juice fue conocido principalmente por la canción "Rip It up", que llegó al número 8 en listas del Reino Unido. En 1985 Orange Juice se disolvió, tras lo cual Collins comenzó su carrera en solitario.

Collins es conocido sobre todo por su canción "A Girl Like You" -del disco Gorgeous George- que fue un éxito en las listas de EE. UU., Reino Unido y España; también es conocido por su canción "Magic Piper of Love"', incluida en la banda sonora de Austin Powers: El agente internacional del misterio.

En 1994 construyó su propio estudio de grabación, donde produjo su tercer álbum en solitario, Gorgeous George. También ha trabajado como productor de artistas como The Proclaimers, A House, The Cribs y Little Barrie.

Ha producido y aparecido en la comedia West Heath Yard de la cadena británica Channel 4.
Letra traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

Arce - LUZBEL


Arce - Luzbel

Enciendo los ojos, antes de que la luz se apague,
la vida no es un juego porque no hay Dios que la gane.
Yo solo se hacer música y te la regalo ¿ves?
Quiero ser algo por aquí antes de ser un cadáver.

Mi madre es una Diosa en quien coño voy a creer.
Desaparecen hoy los que prometieron ayer.
No creo en nadie ya, no sueltan la verdad,
no defendieron como man, lloran como mujer.

Estoy dejándome las neuronas en un papel,
si por las drogas tengo menos memoria que un pen,
mi futuro se suicida si no cojo el tren.
Antes de criticar porque no lo haces tu my friend.

Yo vivo solo me gano la vida sin papás.
No hay ni una mentira pero ellos hablan de más.
Con lo bonito que es el cielo, ellos son Satanás.
Quieren soplar mi llama para dejarme sin gas.

Por muchos tsunamis que vengan no me pararán,
a mi nadie me ayudó para conseguir mi pan.
Están esperando a que caiga con la de Champagne,
pero que no, que no, no lo conseguirán.

El que menos hace siempre será el que mas habla.
Como los políticos jugando al pasapalabra.
El rap es mi futuro, lo tomo a rajatabla,
porque la música es mi vida, no es rimar palabras.

El rap mi religión, sin el aun seguiría preso.
Sin ver a dios, qué va, llevo una base y me confieso.
He probado el pollo pero me ha tocado el hueso.
Cambié la droga por el rap para llegar a viejo.

No tengo estudios, tengo a mi familia y a mi tropa,
pa ser feliz no necesitaré una puta nota.
Si la vida es dura yo seré como una roca.
La vida es una golosina abre la puta boca.

Toque la cima sin chuparla, solo pico y pala,
pero la mierda es que ya me estoy quedando sin ganas.
Mi infancia se cargó mi vida, si yo te contara...
La felicidad no me quiere pero ya llegará.

Tengo dos mil heridas aunque no veas sangrar.
Me compro una mansión con las multas que he de pagar.
Estoy pagando un alquiler pero vivo en el bar,
si me hecho amigo de la piedra ya de tropezar.

Mis canciones son mi vida y ha triunfado mi historia.
Estuve haciéndoles daño a mis padres y a mi novia,
no hago nunca una mierda, pero siempre digo voy a..
No me idolatres niño soy una jodida escoria.

Nunca me digas hola yo saludo con adiós,
demasiada gente pero amigos dos.
Mirando al cielo y no veo nada,
yo no creo pero palabra de Dios.

No quiero las gracias pero me las darás,
la vida me folla y yo no puedo más.
Yo no soy la puta de nadie mama,
he conocido a dios y a satanás.

Nunca me digas hola yo saludo con adiós,
demasiada gente pero amigos dos.
Mirando al cielo y no veo nada,
yo no creo pero palabra de Dios.

No quiero las gracias pero me las darás,
la vida me folla y yo no puedo más.
Yo no soy la puta de nadie mama,
he conocido a dios y a satanás.

Ya no puedo querer ni confiar en nadie,
porque no voy a alegrarme si a alguien le va bien.
Los amigos no se cuentan con los dedos,
se cuentan con hechos.

Mucho blabla y a la cara nada.
Solo se que la familia nunca falla.
Si eres hombre pa mear de pie, pues da la cara.
Hablan mucho pero no tienen palabra.

Hagas lo que hagas van a criticar.
Nací pa esto, solo se hacer música.
Mucho amor para la gente que me apoya.
Y pa los que no que me coman la polla.

Nunca me digas hola yo saludo con adiós,
demasiada gente pero amigos dos.
Mirando al cielo y no veo nada,
yo no creo pero palabra de Dios.

No quiero las gracias pero me las darás,
la vida me folla y yo no puedo más.
Yo no soy la puta de nadie mama,
he conocido a dios y a satanás.

Nunca me digas hola yo saludo con adiós,
demasiada gente pero amigos dos.
Mirando al cielo y no veo nada,
yo no creo pero palabra de Dios.

No quiero las gracias pero me las darás,
la vida me folla y yo no puedo más.
Yo no soy la puta de nadie mama,
he conocido a dios y a satanás.
he conocido a dios y a satanás.
he conocido a dios y a satanás.
he conocido a dios y a satanás...


Pablo Arce es un rapero gallego nacido en Santiago de Compostela en 1990. Empezó con el rap en el 2002: escribía letras en su casa y las grababa con un mp3, después las bajaba al Parque de Ramírez y a la gente le gustaba porque era un rollo diferente, callejero, con las drogas, el dinero y las chicas como temática. Precisamente por el contenido "salvaje" de sus letras se le ha colgado el cartel de "polémico".

En el 2007 entró el Centro de Menores Concepción Arenal (Palavea, A Coruña), y después de salir de allí, grabó 'Polvo de ángel', su primera maqueta más seria, convirtiendo su rabia en rap. Después vinieron 'Antes mendigo que madero', 'Perro Viejo' y '21 gramos'.

Micro en mano empezó a llenar garajes con amigos hasta que en el 2010 lo ata Javi Sánchez para la productora Digital Hustlers y se convierte en un fenómeno que abarrota salas en Bilbao, Madrid y Barcelona. Sus vídeos en YouTube suman millones de reproducciones.

En sus últimos discos, empieza a hablar sobre política y temas sociales, pero siempre fiel a su estilo. Si 'Perro viejo' fue un éxito, '21 gramos' le ha hecho subir al olimpo del rap. Con su disco "Lucifer" alcanza el éxito masivo con el tema "Luzbel" que suma mas de 14 millones de reproducciones en la plataforma de vídeos YouTube, sólo de ese tema.
Biografía Last.fm y eMe.

Subir pagina