Midnight Oil - (Letra) Put down that weapon
Under the waterline
No place to retire
To another time
The eyes of the world now turn
And if we think about it
And if we talk about it
And if the skies go dark with rain
Can you tell me, will our freedom remain?
Put down that weapon
or we'll all be gone
You can't hide nowhere
with the torchlight on
And it happens to be an emergency
Some things aren't meant to be
Some things don't come for free
Above the waterline
Point the finger yeah
point the bone
It's the harbour towns
That the grey metal ships call home
And if we think about it
And if we talk about it
And if the seas go boiling black
Can you tell me what you'll do about that
Put down that weapon
or we'll all be gone
I must know something
to know it's so wrong
And it happens to be an emergency
Some things aren't meant to be
Some things don't come for free
They keep talking about it
They keep talking about it
They keep talking
They keep talking
Talking
You can't hide nowhere
And it happens to be an emergency
Some things aren't meant to be
Some things don't come for free
Put down that weapon
or we'll all be gone
I must know something
to know it's so wrong
And it happens to be an emergency
Some things aren't meant to be
Some things don't come for free
Put down that weapon
or we'll all be gone
You must be crazy
if you think you're strong
Cause it happens to be an emergency
Some things aren't meant to be
Some things don't come for free
Traducción - Put down that weapon
Eliminad ese arma
(Hace referencia a las pruebas nucleares en los atolones)
Bajo el agua
no hay ningún sitio donde esconderse
hacia otro tiempo
Los ojos del mundo miran a otro lado
Y si lo pensamos
y si lo hablamos
y si los cielos se "ennegrecen" con la lluvia
¿podéis decirme cuanto durarán nuestras libertades?
Eliminad ese arma
o moriremos todos
No podéis ocultaros en ningún sitio
con el foco sobre vosotros
Y esto va a ser una emergencia
algunas cosas nunca deben suceder
algunas cosas no salen gratis
Por encima del agua
nos señalan con el dedo, sí,
señalan las "tibias cruzadas"
Son las ciudades portuarias
a las que los buques grises de metal llaman "su hogar" (Militares)
Y si lo pensamos
y si lo hablamos
Y si los mares se "ennegrecen" en ebullición
¿podéis decirme que vais a hacer al respecto?
Eliminad ese arma
o moriremos todos
Ya debería de saber lo suficiente
como para saber que está muy mal
Y esto va a ser una emergencia
algunas cosas nunca deben suceder
algunas cosas no salen gratis
Ellos siguen hablando sobre ello
Siguen hablando sobre ello
Siguen hablando
Siguen hablando
Hablando
No podéis esconderos en ningún sitio
Y esto va a ser una emergencia
algunas cosas nunca deben suceder
algunas cosas no salen gratis
Eliminad ese arma
o moriremos todos
Ya debería de saber lo suficiente
como para saber que está muy mal
Y esto que sucede es una emergencia
algunas cosas nunca deben suceder
algunas cosas no salen gratis
Eliminad ese arma
o moriremos todos
Debéis de estar locos
si creéis que os hace fuertes
Porque esto que sucede es una emergencia
algunas cosas nunca deben suceder
y algunas cosas no salen gratis
Midnight Oil es una banda de rock Australiana reconocida por su característico sonido hard-rock, intensas presentaciones en vivo y su abierto activismo político.
"Burning the midnight oil" significa trabajar tarde en la noche, aludiendo a una lámpara de aceite. "Smells of the midnight oil" caracteriza poesía o prosa cargada con elaboradas alusiones literarias y vocabulario metafórico.
The Oils, como los conocen sus seguidores, comenzaron como una banda de rock progresivo llamada Farm a comienzos de los 70s, luego bajo el nombre de Midnight Oil se convirtieron en un agresivo grupo de hard-rock asociado con la comunidad surfer cerca a Sydney.
Una de las primeras bases de sus seguidores estaba sobre las playas al norte de Sydney, en el pub The Royal Antler en Narrabeen.
Peter Garrett(cantante y lider de la banda) decidió dejar la banda el 2 de diciembre, 2002 para dedicarse a su carrera política.
Fue elegido como Smith de Kingsford(diputado) durante las elecciones federales del 2004 representando al Partido Laboral Australiano.
Los otros miembros de la banda resolvieron continuar trabajando juntos, pero ya no como Midnight Oil, finalizando el ciclo de la banda.
Los integrantes de la banda, incluyendo a Garrett, se reunieron para participar en el concierto WaveAid el 29 de enero, 2005 con el fin de colectar fondos para las víctimas del Tsunami del 26 de diciembre de 2004 que asoló los países de la cuenca del Óceano Índico nor-oriental.
El concierto, tuvo lugar en el estadio de Cricket de Sydney, también contó con la participación de Powderfinger, Silverchair, Nick Cave, el trío de John Butler, the Finn Brothers y otros.
Aparte de otra corta presentación anterior en el club Manly Leagues el grupo no ha vuelto a tocar y no hay intenciones de reunificación.
La revista rollin stones situó el disco diesel and dust en 13er lugar en su lista de los mejores 100 albums de los 80.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía wikipedia.
eMe
Under the waterline
No place to retire
To another time
The eyes of the world now turn
And if we think about it
And if we talk about it
And if the skies go dark with rain
Can you tell me, will our freedom remain?
Put down that weapon
or we'll all be gone
You can't hide nowhere
with the torchlight on
And it happens to be an emergency
Some things aren't meant to be
Some things don't come for free
Above the waterline
Point the finger yeah
point the bone
It's the harbour towns
That the grey metal ships call home
And if we think about it
And if we talk about it
And if the seas go boiling black
Can you tell me what you'll do about that
Put down that weapon
or we'll all be gone
I must know something
to know it's so wrong
And it happens to be an emergency
Some things aren't meant to be
Some things don't come for free
They keep talking about it
They keep talking about it
They keep talking
They keep talking
Talking
You can't hide nowhere
And it happens to be an emergency
Some things aren't meant to be
Some things don't come for free
Put down that weapon
or we'll all be gone
I must know something
to know it's so wrong
And it happens to be an emergency
Some things aren't meant to be
Some things don't come for free
Put down that weapon
or we'll all be gone
You must be crazy
if you think you're strong
Cause it happens to be an emergency
Some things aren't meant to be
Some things don't come for free
Traducción - Put down that weapon
Eliminad ese arma
(Hace referencia a las pruebas nucleares en los atolones)
Bajo el agua
no hay ningún sitio donde esconderse
hacia otro tiempo
Los ojos del mundo miran a otro lado
Y si lo pensamos
y si lo hablamos
y si los cielos se "ennegrecen" con la lluvia
¿podéis decirme cuanto durarán nuestras libertades?
Eliminad ese arma
o moriremos todos
No podéis ocultaros en ningún sitio
con el foco sobre vosotros
Y esto va a ser una emergencia
algunas cosas nunca deben suceder
algunas cosas no salen gratis
Por encima del agua
nos señalan con el dedo, sí,
señalan las "tibias cruzadas"
Son las ciudades portuarias
a las que los buques grises de metal llaman "su hogar" (Militares)
Y si lo pensamos
y si lo hablamos
Y si los mares se "ennegrecen" en ebullición
¿podéis decirme que vais a hacer al respecto?
Eliminad ese arma
o moriremos todos
Ya debería de saber lo suficiente
como para saber que está muy mal
Y esto va a ser una emergencia
algunas cosas nunca deben suceder
algunas cosas no salen gratis
Ellos siguen hablando sobre ello
Siguen hablando sobre ello
Siguen hablando
Siguen hablando
Hablando
No podéis esconderos en ningún sitio
Y esto va a ser una emergencia
algunas cosas nunca deben suceder
algunas cosas no salen gratis
Eliminad ese arma
o moriremos todos
Ya debería de saber lo suficiente
como para saber que está muy mal
Y esto que sucede es una emergencia
algunas cosas nunca deben suceder
algunas cosas no salen gratis
Eliminad ese arma
o moriremos todos
Debéis de estar locos
si creéis que os hace fuertes
Porque esto que sucede es una emergencia
algunas cosas nunca deben suceder
y algunas cosas no salen gratis
Midnight Oil es una banda de rock Australiana reconocida por su característico sonido hard-rock, intensas presentaciones en vivo y su abierto activismo político.
"Burning the midnight oil" significa trabajar tarde en la noche, aludiendo a una lámpara de aceite. "Smells of the midnight oil" caracteriza poesía o prosa cargada con elaboradas alusiones literarias y vocabulario metafórico.
The Oils, como los conocen sus seguidores, comenzaron como una banda de rock progresivo llamada Farm a comienzos de los 70s, luego bajo el nombre de Midnight Oil se convirtieron en un agresivo grupo de hard-rock asociado con la comunidad surfer cerca a Sydney.
Una de las primeras bases de sus seguidores estaba sobre las playas al norte de Sydney, en el pub The Royal Antler en Narrabeen.
Peter Garrett(cantante y lider de la banda) decidió dejar la banda el 2 de diciembre, 2002 para dedicarse a su carrera política.
Fue elegido como Smith de Kingsford(diputado) durante las elecciones federales del 2004 representando al Partido Laboral Australiano.
Los otros miembros de la banda resolvieron continuar trabajando juntos, pero ya no como Midnight Oil, finalizando el ciclo de la banda.
Los integrantes de la banda, incluyendo a Garrett, se reunieron para participar en el concierto WaveAid el 29 de enero, 2005 con el fin de colectar fondos para las víctimas del Tsunami del 26 de diciembre de 2004 que asoló los países de la cuenca del Óceano Índico nor-oriental.
El concierto, tuvo lugar en el estadio de Cricket de Sydney, también contó con la participación de Powderfinger, Silverchair, Nick Cave, el trío de John Butler, the Finn Brothers y otros.
Aparte de otra corta presentación anterior en el club Manly Leagues el grupo no ha vuelto a tocar y no hay intenciones de reunificación.
La revista rollin stones situó el disco diesel and dust en 13er lugar en su lista de los mejores 100 albums de los 80.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía wikipedia.
eMe
Nueva entrada con vídeo,letra,traducción y biografía de Midnight Oil - Put down that weapon.
ResponderEliminarSolo señalo una cosa...
TEMAZO,TEMAZO,TEMAZO,TEMAZO.
eMe
Traducción revisada, no cambia el significado fundamentalmente, pero si corrijo errores "evidentes".
ResponderEliminareMe