The Velvet Underground - HEROIN


The Velvet Underground - Heroin

I don't know just where I'm going
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
'Cause it makes me feel like I'm a man
When I put a spike into my vein
And I'll tell ya, things aren't quite the same
When I'm rushing on my run
And I feel just like Jesus' son
And I guess that I just don't know
And I guess that I just don't know

I have made the big decision
I'm gonna try to nullify my life
'Cause when the blood begins to flow
When it shoots up the dropper's neck
When I'm closing in on death
And you can't help me not, you guys
And all you sweet girls with all your sweet talk
You can all go take a walk
And I guess that I just don't know
And I guess that I just don't know

I wish that I was born a thousand years ago
I wish that I'd sailed the darkened seas
On a great big clipper ship
Going from this land here to that
Put on a sailor's suit and cap
Away from the big city
Where a man can not be free
Of all of the evils of this town
And of himself, and those around
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, and I guess that I just don't know

Heroin, be the death of me
Heroin, it's my wife and it's my life
Because a mainer to my vein
Leads to a center in my head
And then I'm better off than dead

Because when the smack begins to flow
I really don't care anymore
About all the Jim-Jim's in this town
And all the politicians makin' crazy sounds
And everybody puttin' everybody else down
And all the dead bodies piled up in mounds

'Cause when the smack begins to flow
Then I really don't care anymore
Ah, when the heroin is in my blood
And that blood is in my head
And thank God that I'm as good as dead
And thank your God that I'm not aware
And thank God that I just don't care
And I guess I just don't know
And I guess I just don't know


Traducción - Heroin
Heroína

Simplemente no sé ni a dónde voy
pero voy a "intentar alcanzar el paraíso", si soy capaz
porque "me hace sentir como un hombre de verdad"
cuando me meto el pico por mi vena
y ya os lo digo, "las cosas ya no son lo mismo
cuando comienzo a bombear en mi vena
"y me siento como Dios..."
y me imagino que simplemente me olvido todo"
"y me imagino que simplemente me olvido todo"

He tomado la seria decisión
de que voy a intentar hacer desaparecer mi vida
porque cuando la sangre empieza a fluir
cuando sale por el cuello de la jeringuilla...
cuando me estoy acercando al "orgasmo" (Ver nota)
y ninguno de vosotros me servís para nada, vosotros chicos
y todas vosotras chicas empalagosas, con vuestra empalagosa charla
"...os podéis ir todos a paseo"
"y me imagino que simplemente me olvido todo"
"y me imagino que simplemente me olvido todo"

Me gustaría haber nacido mil años atrás
Me encantaría haber navegado por los oscurecidos mares
en un gran, gran velero
yendo de aquí para allá.
Ponerme mi traje de marino y mi gorro.
Muy lejos de la gran ciudad
en la que un hombre no se puede liberar
de todos los "demonios" de esta ciudad,
ni de si mismo, ni de quien le rodea
Oh, "y me imagino que simplemente me olvido todo"
Oh, "y me imagino que simplemente me olvido todo"

Heroína, - "sé la muerte de mi propio yo" (Ver nota 1)
La Heroína es mi mujer y es mi vida
porque una tubería de mi vena
sube directamente al centro de mi cabeza
Y entonces "me siento en la gloria"

Porque cuando "el caballo" comienza a fluir
ya de verdad no me importa lo mas mínimo
lo de los "dimes y diretes" de esta ciudad
Y todos los "políticuchos" con su absurdos soniquetes
Y todo el mundo criticando a todos los demás
Y todos "los cadáveres" apilados en montones (por las críticas)

Porque cuando "el caballo" comienza a fluir
entonces "ya de verdad no me importa nada"
Ah, cuando la heroína está en mi sangre...
...y la sangre fluye por mi cabeza
y gracias a Dios me siento mejor que muerto
y agradezco a vuestro Dios el bajar la guardia
y le doy gracias a Dios porque sencillamente no me importa nada
"y me imagino que simplemente me olvido todo"
"y me imagino que simplemente me olvido todo"


Nota - Traduzco "death" como "orgasmo" ya que es una manera de referirse a estar en éxtasis.

Nota 1 - "Be the death of me" se traduce como "Sé la muerte de mi propio yo", porque habla usando el modo "imperativo" y se refiere a que quiere que el efecto de la heroína acabe con su propia personalidad, que borre todo rastro de quien es, o de como es y que desaparezcan todos sus problemas.


«Heroin» (en español, «Heroína») es una canción de la banda estadounidense The Velvet Underground, presente en su álbum debut de 1967 junto a Nico, The Velvet Underground & Nico. Una de las composiciones más célebres de la banda, pertenece al género de rock experimental.

Fue escrita por Lou Reed en 1964, su temática central es el uso y abuso de la heroína. Si bien la banda fue acusada de glorificar el consumo de drogas y la depravación, la canción en realidad describe el consumo de la heroína desde un punto de vista neutro.

Musicalmente, la canción es liderada por el sonido de la viola interpretada por John Cale, discreto durante la mayoría de la canción, pero que alcanza un pico de intensidad en el tramo final descrito por el crítico Dave Thompson como "absolutamente maníaco". Así, el ritmo se incrementa gradualmente imitando el efecto que el narrador recibe de la droga.

«Heroin» es a menudo citado como el tema mas destacado de The Velvet Underground & Nico, y como el mayor logro de la banda en forma de canción.

La canción está incluida en la exhibición "Las Canciones que Dieron Forma al Rock and Roll" del Rock and Roll Hall of Fame.

En 2004, fue situada en el número 455 de las 500 mejores canciones de todos los tiempos según Rolling Stone.
(Pero que sabrán ellos...)


The Velvet Underground fue una banda de rock estadounidense, activa entre 1964 y 1973, formada en Nueva York por Lou Reed y John Cale, quienes también alcanzaron el éxito como artistas solistas.

Aunque experimentaron poco éxito comercial juntos, la banda es a menudo citada por muchos críticos como uno de los grupos más importantes e influyentes de la década de los 60's.

En una entrevista en 1982, Brian Eno declaró que aunque el primer álbum de Velvet Underground pudo haber vendido sólo 30.000 copias en sus primeros años, «todos y cada uno de los que compraron uno de esos 30.000 ejemplares acabaron montando una banda».

Andy Warhol fue el mánager de The Velvet Underground y fue la banda invitada en su estudio, The Factory y de sus eventos en Exploding Plastic Inevitable. Las provocativas letras de algunas canciones de la banda dieron una perspectiva nihilista (o reducida) a algunos de su música.

Su álbum debut de 1967, The Velvet Underground & Nico (junto con la cantante alemana Nico), fue nombrado el decimotercero Mejor Álbum de Todos los Tiempos y el más «profético álbum de rock jamás hecho» por Rolling Stone en 2003.

En 2004, Rolling Stone clasificó a la banda en el Nº 19 en la lista de los «100 Mejores Artistas de Todos los Tiempos».

La banda entró en el Salón de la Fama del Rock en 1996, de la mano de Patti Smith.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

eMe
-COMPARTE ESTA CANCIÓN EN TU RED SOCIAL CON LOS BOTONES SOCIALES (Facebook,twitter,wikio,etc.)-

8 comentarios:

  1. Nueva entrada con vídeo, letra, traducción, notas y biografía de la Velvet Underground - HEROIN.

    Uno de los mejores discos de la historia según dicen los que entienden (no como yo jeje). La canción se supone que sigue el ritmo de subidon y relax imitando los efectos de cada "chute" de caballo.

    A DISFRUTAR (en mayúsculas)

    eMe

    ResponderEliminar
  2. "Heroin" es una de las canciones que siempre quedarán en el imaginario de los amantes del rock, no importa el estilo predilecto por el que apuesten, blues, rock, pop, soul, punk, power pop, metal, heavy..., es la misma fuerza que surge día a día y nos sigue manteniendo maravillosamente sojuzgados.
    Saludos,
    JdG

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Javier, la verdad es que es una de esas joyas atemporales, que aunque el termino siempre me ha parecido un poco chorra, encaja perfectamente para definir este tema. Da igual las veces que la escuches que te atrapa, es sobrecogedora, es adictiva como el tema que toca...

      Saludos

      Eliminar
  3. Un temazo difícil, dudo que le guste a quien no sea velvetiano integral. Maravillosa.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No sé JJ, creo que aunque no es una canción fácil porque el tema que se toca es duro, la canción es abrumadora y va entrando en tu mente siguiendo ese ritmo casi frenético tan marcado y esos interludios tan expectaculares, es tremenda.

      Lo único que me preocupaba es si la gente se atrevería a darle al "me gusta" jajaja, porque hay mucho capullo que puede pensar que darle al me gusta es decir que te gusta el caballo, pero creo que la gente ya es mas madura, o debería de serlo y si hay que "engancharse", mejor a la "música", eso seguro, aunque tu comentario igual no iba por ahí...nuse...

      Saludos

      Eliminar
  4. Cancion cruda donde las haya. Lo que hizo aquí la velvet es inclasificable. La sombra del olátano es muy alargada. Gran traducción. Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Chals, no es un Plátano, es "un pedazo platano" jeje y encima diseñado por warhol, al cual unos odian y a otros les encanta, pero deswde luego no deja indiferente, justo como este pedazo de disco, que es imposible que te deje indiferente al escucharlo...

      Saludos

      Eliminar
  5. Que ya sé que lo de la sombra iba por "su influencia" en la escena musical en tantas y tantas bandas y solistas, pero siempre está bien apuntarlo "todo" jeje...

    ResponderEliminar

Comenta,¡¡¡que es gratis!!!

Subir pagina