Nena - 99 RED BALLOONS


Nena - 99 Red Balloons

You and I and a little toy shop
Buy a bag of balloons with the money we've got
Set them free at the break of dawn
'Til one by one, they were gone

Back at base, bugs in the software
Flash the message, "Something's out there"
Floating in the summer sky
Ninety-nine red balloons go by

Ninety-nine red balloons
Floating in the summer sky
Panic lads, it's a red alert
There's something here from somewhere else

The war machine springs to life
Opens up one eager eye
Focusing it on the sky
Ninety-nine red balloons go by

Ninety-nine Decision Street
Ninety-nine ministers meet
To worry, worry, super-scurry
Call the troops out in a hurry

This is what we've waiting for
This is it boys, this is war
The President is on the line
As ninety-nine red balloons go by

Ninety-nine knights of the air
Riding super high-tech jet fighters
Everyone's a super hero
Everyone's a Captain Kirk

With orders to identify
to clarify and classify
Scrambling in the summer sky
As ninety-nine red balloons go by
Ninety-nine red balloons go by

Ninety-nine dreams I have had
Every one a red balloon
Now it's all over and I'm standin' pretty
In this dust that was a city

If I could find a souvenir
Just to prove the world was here
And here is a red balloon
I think of you and let it go


Traducción - 99 Red balloons
99 globos rojos

Tú y yo y una pequeña tienda de juguetes
Comprando una bolsa de globos con el dinero que tenemos
Los soltamos todos de madrugada
Hasta que uno a uno, se habían ido

Entonces en la base un fallo en el software
un mensaje parpadeaba: "Hay algo ahí fuera
flotando en el cielo del verano".
Noventa y nueve globos rojos seguían su curso

Noventa y nueve globos rojos
Flotando en el cielo del verano
¡¡Pánico muchachos, es una alerta roja!!
hay algo aquí que viene de otro lugar...

La maquinaria de guerra que viene a la vida
Abriendo su desesperado ojo
Centrándose en el cielo.
Noventa y nueve globos rojos siguen su curso

Noventa y nueve calles en las que deciden
Noventa y nueve ministros que se reunen
Para preocuparse, preocuparse, super-rápido
¡¡¡Movilizad a las tropas rápidamente!!!

Esto es lo que siempre hemos esperado
Es esto muchachos, ¡¡esto es la guerra!!
El Presidente está en línea.
Mientras noventa y nueve globos rojos siguen su curso

Noventa y nueve caballeros del aire
Montados en aviones de guerra de super alta tecnología
Todos son un "superhéroe"
Todos son "un capitán Kirk"

Con las ordenes de identificar
averiguar y clasificar
revolucionados en el cielo del verano.
Mientras que noventa y nueve globos rojos siguen su curso
noventa y nueve globos rojos siguen su curso

Noventa y nueve sueños que he tenido
Cada uno un globo rojo
Ahora todo ha terminado y aun me mantengo en pie
En estas cenizas que eran una ciudad

Quisiera encontrar un souvenir
Sólo para demostrar que el mundo estaba aquí
Y me encuentro un globo rojo
Pienso en ti y lo suelto...


99 Luftballons (en español: 99 globos) es una canción de protesta de 1983 de la cantante alemana Nena, así como también del disco homónimo que la contiene.

La letra es una crítica a la situación política imperante durante la Guerra Fría.

Originalmente cantada en alemán, con posterioridad fue traducida al inglés como 99 Red Balloons (99 globos rojos). Es una de las canciones pop de un cantante alemán con más éxito en el mundo.

99 Luftballons alcanzó el número uno en la Alemania Occidental en 1983. En 1984 la versión original en alemán también consiguió llegar al número dos en el American Billboard Hot 100 y la versión inglesa llegó a la cima del UK Singles Chart.

Carlo Karges, el guitarrista de la banda de Nena, se encontraba en un concierto de los Rolling Stones, donde vio cómo soltaban unos globos. Al moverse estos hacia el horizonte notó como cambiaban la forma del conjunto, y en lugar de parecer globos le parecieron una especie de nave espacial, y se preguntó qué pasaría si éstos flotaran a través del Muro de Berlín hacia el lado comunista de Alemania. Tras esta experiencia escribió 99 Luftballons.

Tanto la versión alemana como la inglesa cuentan la historia de 99 globos que flotan en el aire. Las fuerzas militares se confunden al detectar los objetos que vuelan, se asustan, sobrerreaccionan y lanzan un ataque nuclear apocalíptico.

Uwe Fahrenkrog-Petersen compuso la música. Kevin McAlea escribió la letra de la versión inglesa, titulada 99 Red Balloons (en un sobre que, asegura, que todavía conserva). Esta versión tiene un tono más satírico que la original.

El título original se traduce como 99 globos. El color rojo se añadió en la versión inglesa; muchos asumen que esto se refiere a la percepción de la "amenaza comunista", a pesar de que esta no aparece en la canción original.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

-COMPARTE ESTA CANCIÓN EN TU RED SOCIAL CON LOS BOTONES SOCIALES (Facebook,twitter,wikio,etc.)-

2 comentarios:

  1. Nueva entrada con vídeo original, letra, traducción y biografía de Nena - 99 RED BALLOONS.

    Canción antibelicista mitica de principios de los 80 que es ya todo un clásico.

    eMe

    ResponderEliminar

Comenta,¡¡¡que es gratis!!!

Subir pagina