Os Tribalistas - JA SEI NAMORAR

Os Tribalistas- (letra) ja sei namorar

Ja sei namorar,
ja sei beijar de língua,
agora so me resta sonhar
Ja sei onde ir,
ja sei onde ficar
Agora so me falta sair.

Não tenho paciencia pra televisão,
eu não sou audiencia para solidão.
Eu sou de ningúem,
eu sou de todo mundo
e todo mundo me quer bem.
Eu sou de ninguem,
eu sou de todo mundo
e todo mundo é meu também.

Já sei namorar,
ja sei chutar a bola
agora so me falta ganhar
Não tenho juízo
se você quer a vida em jogo
eu quero é ser feliz.

Não tenho paciência pra televisão,
eu não sou audiência para solidão.
Eu sou de ninguém,
eu sou de todo mundo
e todo mundo me quer bem.
Eu sou de ninguem,
eu sou de todo mundo
e todo mundo é meu também.

To te querendo como ningúem,
to te querendo como Deus quiser.
To te querendo como eu te quero,
to te querendo como se quer.
To te querendo como ninguém,
to te querendo como Deus quiser.
To te querendo como eu te quero,
to te querendo como se quer..


TRADUCCION: JA SEI NAMORAR
Ya (me) sé enamorar

Ya me sé enamorar,
ya sé besar con lengua,
ahora solo me falta soñar.
Ya sé a donde ir,
ya sé en donde quedarme
ahora solo me falta salir.

No tengo paciencia para la televisión,
yo no soy audiencia para la soledad.
Yo no soy de nadie,
yo soy de todo el mundo
y todo el mundo me quiere bien.
Yo no soy de nadie,
yo soy de todo el mundo
y todo el mundo es mío también.

Ya me sé enamorar,
ya sé chutar el balon (fútbol)
y ahora solo me falta ganar.
No tengo juicio (sentido,madurez)
si tu quieres jugarte la vida,
yo solo quiero ser feliz.

No tengo paciencia para la televisión,
yo no soy audiencia para la soledad.
Yo no soy de nadie,
yo soy de todo el mundo
y todo el mundo me quiere bien.
Yo no soy de nadie,
yo soy de todo el mundo
y todo el mundo es mío también.

te estoy queriéndo como a nadie, (antes)
te estoy queriéndo como Dios quiere.
te estoy queriéndo como yo te quiero,
te estoy queriéndo como se quiere.
te estoy queriéndo como a nadie, (antes)
te estoy queriéndo como Dios quiere.
te estoy queriéndo como yo te quiero,
te estoy queriéndo como se quiere....


Tribalistas es el grupo formado en el 2003 por los músicos brasileños Marisa Monte, Carlinhos Brown y Arnaldo Antunes.

Marisa Monte, nacida el 1 de julio de 1967 en Rio de Janeiro, es una de las más grandes estrellas de la Música Popular Brasilera.

Educada como cantante de ópera, integra en su obra diversos estilos como sambas y folclore con canciones de Marvin Gaye y Lou Reed.

Popular tanto en su país como en el exterior, colaboró con músicos como Laurie Anderson y Ryuichi Sakamoto.

Carlinhos Brown nace en Salvador, Bahía, y toma su apellido del Pantera Negra H. Rap Brown. Su música es una mezcla de rock y soul con música brasilera.

Arnaldo Antunes es compositor nacido en San Pablo, y desarrolla la mayor parte de su carrera como integrante de la banda de rock Titas.

A partir de 1992 emprende su carrera solista, y paralelamente, se consagra como poeta con la edición de varios libros.

En el año 2002 estos tres músicos que ya habían colaborado en algunas canciones, deciden reunirse para grabar un álbum en conjunto.

Marisa Monte graba una participación para un disco de Antunes producido por Brown y es allí donde nace la idea. Llaman al disco y al trio que forman "Tribalistas", y logran un sonoro éxito con la venta de más de 1 millón de copias.

El tema "Já sei namorar" llega a la cima de los rankings de las radios brasileras, y el segundo corte "Velha Infância" llega a los primeros diez puestos.

En el 2003 Tribalistas gana en las categorías a mejor álbum, mejor dvd y mejor canción (con "Já sei namorar") de los premios Multishow de la Música Brasilera.

Aunque estos tres músicos habían colaborado en otras ocasiones, esta es la primera y hasta la fecha única vez que se juntan los tres bajo un proyecto común.

La posibilidad de un segundo disco de Tribalistas sigue abierta.
Traducción Milú
Biografía wikipedia

Milú

18 Melómanos:

  1. Anónimo17:26

    bnita cancion

    ResponderSuprimir
  2. Anónimo07:13

    ALGUNA VEZ PODRAN VENIR A COLOMBIA?SON ECXELENTES

    ResponderSuprimir
  3. Me atrevo a decir, que no podría tener crítica esta canción. Es un niño, que va conociendo ciertas cosas y se da cuenta que ya sabe que a los demás les puede gustar también las mismas cosas. Es el momento de la identidad de su intimidad y la definición emocional y hasta hormonal de su comportamiento. ¿Que es natural y que es aberrado o contravía, hay que definirlo con la experiencia. Y que bueno es un guía en ese momento cuando enseña también a competir. Ya sabe conquistar lo que quiere y requiere ser interesante, y entonces se interesa por lo que le gusta, y quiere ganar, por que ya sabe "patear también la bola"
    Así demuestra como quiere.

    Piensen en sus hijos los que los tienen o los que quizás los van a tener, o los que son hijos, piensen por un momento, también en sus padres.

    Me encanta esa canción y así la veo.

    Saludos cordiales,

    Juan Manuel González.

    ResponderSuprimir
  4. Anónimo14:39

    Presiosa canción, qué cosas más bonitas dice además!
    Muy chulo el blog! ;)

    Sara

    ResponderSuprimir
  5. Anónimo23:20

    muu buena cancion!!!!!!!!!!!

    ResponderSuprimir
  6. Anónimo03:20

    buenas... vereis no entiendo mucho de portugues ni de brasileño... pero me gustaria aclarar una duda sobre la frase "to te querendo" que vendria a ser " te estoy queriendo" ¿no podria ser en portugues "-estou- te querendo" ?
    gracias.

    ResponderSuprimir
  7. Anónimo00:49

    oye gracias por subir la cancion :)
    la estaba buscando!
    me parece encantadora esta cancion,ademas me trae muchos recuerdos

    gracias denuevo =)

    ResponderSuprimir
  8. Anónimo02:47

    ULMAAAAA

    ResponderSuprimir
  9. Anónimo20:15

    Poné The Beatles ;)

    ResponderSuprimir
  10. Anónimo23:58

    Me encanta... Me .. Los idolatro.. amo este tema.. es lo màximo.. lo escucho desde Colombia màs de MILLONES DE VECES.. Y NO ME CANSO.. Es la mejor canciòn del mundo.. los idolatro.. gracias por existir! .. desde Bogotà.. les mando las mejores deseos.. uuuuuuupa.

    ResponderSuprimir
  11. Anónimo15:48

    Llevaba tiempo sin escucharlo porque me recordaba a alguien importante y lo dejé de lado. Hace poco me acordé de esta gran canción y me puse a buscar su traducción. Sabía que me levantaba el ánimo y no sabia porqué pero ahora al ver la traducción que pones en tu blog ya sé porqué. Es optimista 100%.

    Muchas gracias.

    Kirakin

    ResponderSuprimir
  12. Pacus19:45

    Pues buen trabajo milú.
    Me gusta mucho esta cancion, y queria saber sobre que hablaba. Tu pagina me ha ayudado a disfrutarla aun mas. Muy bonito tambien el video.

    Muchas gracias, un placer visitarte ;)

    ResponderSuprimir
  13. Anónimo17:58

    es una cancion muy bonita y tierna por que va mostrando lo que un ñiño siente al pasar a su adolecencia .no entiendo el portuguez ,esta pagina me sirvio de mucho gracias

    ResponderSuprimir
  14. Anónimo05:52

    Me encanta esta cancion, gracias por la traduccion, ahora entiendo porque me gustaba tanto

    ResponderSuprimir
  15. Anónimo07:48

    to te querendo ... to es una abreviaciom de estoy como lo es ta de esta.. en portugues

    ResponderSuprimir
  16. diosssss me encanta esta cancion y me encanta el blog, es sencillamente genial

    muchas gracias!!!

    ResponderSuprimir
  17. Anónimo17:35

    Preciosa cancion, la llevo esuchando mucho tiempo y me a interesado mucho saber su traduccion, es una excelente cancion, transmite mucho!!
    espero que vuelvan a hacer algo asi :)

    ResponderSuprimir
  18. No se si tienes planes para una nueva reunión,pero sea como sea te felicito por el buen gusto musical.Espero que encuentres mas canciones en la pagina que sean de tu agrado.

    Un saludo

    Milú

    ResponderSuprimir

Comenta,¡¡¡que es gratis!!!

Subir pagina