Todas las entradas publicadas hasta ahora ordenadas por orden alfabético

The Replacements - CAN'T HARDLY WAIT + (Versión demo)


The Replacements - CAN'T HARDLY WAIT

I'll write you a letter tomorrow
Tonight I can't hold a pen
Someone's got a stamp that I can borrow
I promise not to blow the address again

Lights that flash in the evening,
Through a crack in the drapes

Jesus rides beside me
He never buys any smokes
Hurry up, hurry up, ain't you had enough of this stuff
Ashtray floors, dirty clothes, and filthy jokes

See you're high and lonesome
Try and try and try

Lights that flash in the evening,
Through a hole in the drapes
I'll be home when I'm sleeping
I can't hardly wait

I can't wait. Hardly wait.

Traducción - Can't hardly wait
Apenas puedo esperar

Te voy a escribir una carta mañana
Esta noche no puedo sostener ni un bolígrafo
Alguien tiene un sello que puede prestarme
Prometo no dejar en blanco la dirección otra vez

Luces que parpadean en la noche,
A través de un agujero en las cortinas

Jesús está montado a mi lado
El nunca compra nada para "fumar"
Date prisa, date prisa, ¿no has tenido ya bastante de todo esto?
Suelos como cenicero, ropa sucia, y chistes guarros

Mira,estas "colocado" y te sientes solo
Prueba, inténtalo y vuelvelo a intentar

Luces que parpadean en la noche,
A través de un agujero en las cortinas
Estaré en casa cuando esté durmiendo
apenas puedo esperar

No puedo esperar. Apenas puedo esperar.



The Replacements - CAN'T HARDLY WAIT
(Demo con la letra original)

I'll be there in an hour
It'd take half a month there on foot
Watering hole, scummy water tower
Said I'll avoid if I could

I'll be sad in heaven
You won't follow me there

Jesus rides beside me
And never buys any smokes
Hurry up, hurry up,
I've got enough of this stuff
Ashtray floors, dirty clothes, filthy jokes

Lights that flash in the evening
I guess we'll follow them there

I'll be sad in heaven
If I don't find a hole in the gate
Climb on to the top of this scummy water tower screamin'
I can't hardly wait
I can't wait...

'til it's over


Traducción - Can't hardly wait
Apenas puedo esperar

Estaré ahí en una hora
Llevaría medio mes a pie
Un agujero perdiendo agua, en la asquerosa torre de agua
Ya te dije que lo evitaría si pudiera

Voy a estar triste en el cielo
Tu nunca me seguirás hasta allí

Jesús va montado a mi lado
Y nunca compra nada que "fumar"
Date prisa, date prisa,
Ya tengo bastante de todo esto
Suelos como cenicero, ropa sucia, chistes guarros

Luces que parpadean en la noche
Supongo que las seguiremos hasta allí

Voy a estar triste en el cielo
Si no encuentro un agujero en la puerta
Escalo hasta arriba de esta asquerosa torre de agua gritando...
Apenas puedo esperar
No puedo esperar ...

hasta que se acaba


The Replacements fueron un influyente grupo de rock alternativo de los 80 en Estados Unidos. Dos de sus álbumes aparecen en la lista de los 500 Mejores Discos de la Historia según la revista Rolling Stone. Let it Be en el puesto 239 y Tim en el 136.

Ambos álbumes aparecen también en el libro "1001 Discos que Hay que Escuchar Antes de Morir" (ed. Grijalbo) escrito por el crítico británico Robert Dimery y con un prefacio del co-fundador de la revista Rolling Stone, Michael Lydon.

The Replacements fueron formados en Minneapolis (Minnesota) en 1979 por el guitarrista y cantante Paul Westerberg, el guitarra solista Bob Stinson, su hermano Tommy Stinson al bajo y Chris Mars a la batería. Esta formación perduró durante casi toda su carrera.

Inicialmente The Replacements tocaban punk rock estilo Ramones y Johnny Thunders (al que le escriben una canción en su primer disco, Sorry Ma, Forgot to Take Out the Trash de 1981), pero se cansaron pronto de esta fórmula y empezaron a añadir elementos de rock clásico a su sonido.

Tras el críticamente aclamado Let it Be (1984) pasaron de la discográfica independiente Twin/Tone a Sire Records, convirtiéndose así en uno de los primeros grupos "underground" en pasarse a una multinacional (junto con sus vecinos y colegas de Minneapolis Hüsker Dü).

En 1986 Bob Stinson fue expulsado del grupo y sustituido por Slim Dunlap; en 1990 Chris Mars sería sustituido también por Steve Foley. Durante esta última etapa Paul Westerberg ejercía un control casi absoluto sobre la banda. En 1991 puso fin a The Replacements. Pese a su escaso éxito comercial, influyeron a un número importante de músicos de los 90, cómo: Nirvana, Green Day, Goo Goo Dolls, They Might Be Giants, Pavement.

Durante su carrera musical The Replacements fueron conocidos por sus conciertos caóticos, en los que frecuentemente tocaban en estado de embriaguez y acababan rompiendo sus instrumentos. Tenían una reputación de ser un grupo "gamberro" y algo reacio a las entrevistas y la publicidad. De hecho, su nombre original era The Impediments, pero tras ser expulsados de un local en Minneapolis por su comportamiento escandaloso, durante uno de sus primeros conciertos, lo cambiaron a The Replacements (los sustitutos).

The Replacements comenzaron tocando punk rock veloz, agresivo, gamberro y suelto. Para su segundo disco Hootennany (1983), añadieron melodías más pop y una canción grabada enteramente por Westerberg de contenido romántico, con unos discretos teclados y unos efectos de guitarra muy inusuales en el ámbito punk rock.

Esta transformación se completó en Let it Be (1984) en el que combinaban los ingredientes del punk rock con un sonido clásico, heredero de The Faces o The Rolling Stones. Westerberg se atrevía a tocar el piano en una balada acerca de la libertad de orientación sexual, el guitarrista de R.E.M., Peter Buck, colaboraba tocando el mandolín en una canción y Bob Stinson tocaba una guitarra de 12 cuerdas en algunos temas.

A pesar de todo esto, The Replacements aún tocaban bastante rápido y de manera ruidosa y suelta. Como lo haría un grupo de punk, aunque los ingredientes fueran ahora rock and roll.

Después de pasarse a Sire Records, una subsidiaria de Warner Bros. Records, The Replacements grabaron Tim (1985) con Tommy Ramone como productor. Este álbum tenía un sonido mucho más limpio que los anteriores y las canciones sonaban más compactas. Esto se debe a que Chris Mars grabó con metrónomo, cosa que no hacía antes, y a que Bob Stinson rebajó su nivel habitual de distorsión.

Las influencias de Westerberg continuaban evolucionando, esta vez hacia el primer Elvis Presley y Big Star. Esto implicaba que en el álbum se apreciaban cortes más cercanos al rockabilly en algunos casos y al power pop en otros. El álbum, con su "sonido radio", era un claro intento por parte de la productora de llegar al "mainstream".

Pero su éxito comercial fue escaso, en gran parte debido a que The Replacements sabotearon la promoción escogiendo como single una canción que trataba sobre una generación entera alienada bajo el gobierno de Reagan ("Bastards of Young"), y cuyo videoclip era un plano continuo de un altavoz en blanco y negro.

Para su siguiente álbum, Pleased to Meet Me (1987), The Replacements viajaron a Memphis a grabar con el productor de Big Star Jim Dickinson. Bob Stinson fue echado del grupo en este momento, en parte por sus problemas con el alcohol y también porque se negaba a aceptar el nuevo estilo musical.

Para suplir su ausencia el álbum incluye el uso de instrumentos de viento en algunas canciones. Los singles fueron "Alex Chilton" (por el cantante guitarrista de Big Star) y "The Ledge", cuyo videoclip (en el que los miembros del grupo se limitaban a estar sentados en un sofá durante toda la canción) fue prohibido en la MTV por su letra, que hablaba de un adolescente que se suicida por llamar la atención.

A pesar de hacer su sonido más accesible para el mainstream, The Replacements continuaban alienando a su potencial audiencia con su actitud. Después de otros dos álbumes, cada vez más tranquilos, The Replacements acabaron desintegrándose sin alcanzar el éxito masivo.
Traducciones eMe
Biografía wikipedia

eMe

5 comentarios:

  1. Nueva entrada con vídeo,letra,traducción y biografía de The Replacements - Can't hardly wait.

    Os dejo también la demo de la misma canción con su letra original que era completamente diferente a la del disco y su traducción.

    A DISFRUTAR....
    (Sigo de vacaciones...)

    Milú

    ResponderEliminar
  2. Se me olvidaba,dedicada a Guzz,que se que le gustan un montón.

    Milú

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias artistaso !

    Siempre a muerte con los de Westerberg. La banda más importante para mí entre el "Combat rock" de los Clash y el advenimiento pixieliano a finales de los 80.

    Abrazo guzzero Milú.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si algo tenía claro con esta canción,era a quien dedicarsela jajaja,como sé que eres fan incondicional la cosa fue sencilla.

      No se si has escuchado el disco que te recomendé de los go betweens (16 lovers lane),porque gustandote el sonido de los replacements seguro que lo disfrutas un montón,es una pequeña joya y un disco redondo de principio a fin y no hablo de la "forma" del disco jajaja.

      Abrazos y saludos Mildavos jeje.

      Sigo de vacaciones hasta Septiembre,pero te prometo recuperar las asignaturas pendientes en tu página jajaja.

      Milú

      Eliminar

Por favor, si algún enlace no funciona o no se ve algún vídeo , te agradecería que me avisaras dejando un comentario en esta página o en Facebook, Twitter, o por correo electrónico.
Muchas gracias por tu colaboración y por tu visita.

Subir pagina