Morrissey - SUEDEHEAD


Morrissey - Suedehead

Why do you come here?
And why do you hang around?
I'm so sorry
I'm so sorry

Why do you come here
When you know it makes things hard for me?
When you know, oh
Why do you come?

Why do you telephone?
And why send me silly notes?
I'm so sorry
I'm so sorry

Why do you come here
When you know it makes things hard for me?
When you know, oh
Why do you come?

You had to sneak into my room
Just to read my diary
"It was just to see, just to see
all the things you knew I'd written about you..."
Oh, so many illustrations...
Oh, but
I'm so very sickened
Oh, I am so sickened now

Oh, it was a good lay, good lay
It was a good lay, good lay
It was a good lay, good lay
Oh

It was a good lay, good lay
It was a good lay, good lay
Oh, it was a good lay, good lay
Oh

Oh, it was a good lay
It was a good lay
Oh, a good lay
Oh, it was a good lay
Good lay, good lay
Oh

It was a good lay
It was a good lay...


Traducción - Suedehead
(Suedehead es una tribu urbana de principios de los 70 basada en la estética skinhead refinada con el cabello un poco mas largo y con una vestimenta mas cuidada)

¿Por qué vienes por aquí?
¿Y por qué sigues merodeando alrededor?
Lo siento mucho
Lo siento mucho

¿Por qué vienes aquí
cuando sabes que eso me pone las cosas mas difíciles?
Cuando tu lo sabes, oh
¿Por qué has venido?

¿Por qué me llamas por teléfono?
¿Y por qué me envías esas estúpidas notas?
Lo siento mucho
Lo siento mucho

¿Por qué vienes aquí
cuando sabes que eso me pone las cosas mas difíciles?
Cuando tu lo sabes, oh
¿Por qué has venido?

¡Tuviste que colarte en mi habitación
sólo para leer mi diario!
"Fue sólo para echarle un vistazo, sólo para ver
todo lo que sabías que había escrito sobre ti..."
Oh, tantísimos detalles...
Oh, pero
Estoy muy harto
Oh, estoy tan harto ahora

Oh, solo fue un buen polvo, un buen polvo
Fue un buen polvo, un buen polvo (Sexo)
Fue un buen polvo, un buen polvo
¡Oh!

Fue un buen polvo, un buen polvo
Fue un buen polvo, un buen polvo
Oh, fue un buen polvo, un buen polvo
¡Oh!

Oh, fue un buen polvo
Fue un buen polvo
Oh, un buen polvo
Oh, fue un buen polvo
Un buen polvo, buen polvo
¡Oh!

Fue un buen polvo
Fue un buen polvo...


"Suedehead" fue el single de debut en solitario de Morrissey, lanzado en febrero de 1988.

El single llegó mas alto en la lista de éxitos que cualquiera de los singles de su ex banda The Smiths, alcanzando el número cinco de la lista de singles del Reino Unido. Llegó al # 30 en los Países Bajos y al # 8 en Nueva Zelanda.

El tema principal apareció en el álbum debut de Morrissey "Viva Hate" y en el álbum de la compilación "Bona Drag", lanzándose como cara B del single el tema "Hairdresser on Fire".

El trabajo artístico del single ofrece una foto tomada por Geri Caulfield en un concierto de los Smiths en el London Palladium.

El videoclip de Morrissey le muestra caminando por las calles de Fairmount, Indiana, la ciudad donde se crió James Dean. En el vídeo también se ve la escuela donde estudió James Dean y el Cementerio en donde está enterrado el actor.


Steven Patrick Morrissey, conocido como Morrissey, (Davyhulme, Mánchester, Inglaterra, 22 de mayo de 1959) es un cantante y letrista británico que saltó a la fama en los años 1980 como líder de la banda inglesa The Smiths. Cuando la banda se separó en 1987, Morrissey comenzó una prolífica carrera como solista.

Después de la desintegración de The Smiths, Morrissey sacó su primer álbum en solitario llamado Viva Hate en 1988. Después de este disco, Morrissey se asoció con el ex productor de The Smiths Stephen Street, Vini Reilly de The Durutti Column y el batería Andrew Paresi.

El estilo que predomina en el álbum es jangle pop muy similar al de The Smiths, aunque el trabajo con la guitarra de Reilly tiene elementos más abrasivos y más atmosféricos.

El álbum Viva Hate, lanzado en marzo de 1988, alcanzó el número uno en su lanzamiento apoyado por el sencillo «Suedehead« y «Everyday Is Like Sunday». Bona Drag, de (1990), fue el siguiente disco, que consistió en una recopilación de sencillos como «November Spawned a Monster» y «Ouija Board, Ouija Board» y de algunos temas representativos y sencillos de su primer álbum antes mencionado.

Al año siguiente, Morrisey editó Kill Uncle, de donde se extrajo el sencillo «Sing Your Life», y «Our Frank».

Morrisey, disconforme con su propio trabajo, no tardó en responder a las críticas un año después con uno de sus mejores trabajos, Your Arsenal, lanzado en julio de 1992, que contenía diez canciones llenas de fuerza y energía y, a diferencia de su predecesor, logró un éxito importante de crítica, apoyado en la promoción que le dieron algunas acusaciones racistas totalmente erráticas.

El disco representó la vuelta de Morrisey a su mejor versión en singles como «We Hate It When Our Friends Become Successful».

La tristeza por la muerte de su representante Nigel Thomas, sumada a la muerte de uno de sus grandes amigos, Mick Ronson, alejó a Morrisey por unos años del circuito , al que volvió en el año 94 con su trabajo Vauxhall and I, un disco diferente a su predecesor: más reflexivo, menos combativo, sutil en sus alusiones y poco directo en sus mensajes.

Vauxhall and I -una obra con temas como «Now My Heart Is Full», «Lifeguard Sleeping, Girl Drowning» o «The Lazy Sunbathers»- es, un trabajo más maduro y compacto. En él, la música se lee como única y fluye de forma casi natural en todo el álbum, y Morrisey se muestra más crítico.

«The More You Ignore Me, the Closer I Get», el primer single que se extrajo, se muestra en la primera escucha como una canción de amor, cuando es en realidad la respuesta a las críticas recibidas de la prensa en sus últimos años. «Hold On to Your Friends» es su segundo sencillo y refuerza la idea de madurez y reflexión de ese momento en su vida.

El álbum fue acogido por la crítica como uno de los mejores del año y, sin duda, el mejor de su carrera; además significó la vuelta triunfal de Morrisey a las listas británicas.

El mismo año, Morrissey cantó a dúo con una de sus artistas preferidas Siouxsie de Siouxsie and the Banshees en un single especial llamado «Interlude».

El siguiente año se editó World of Morrissey, una recopilación de temas de sus últimos álbumes y algunos sencillos nunca incluidos en LP, como la notable «My Love Life» o la balada «Boxers».

A pesar de contener grandes temas, esta recopilación no fue bien vista por sus seguidores, quizás debido a la arbitrariedad de la selección: temas en vivo («Sister I'm a Poet»), versiones de LP, singles, caras B, ni siquiera ordenados cronológicamente, una mala presentación y un sentido de incongruencia.

Un año después, editó Southpaw Grammar, un álbum de ocho temas que se abre con «The Teachers Are Afraid of the Pupils», extenso en su título y duración, donde retoma sus críticas al sistema educativo inglés ya plasmadas antes con The Smiths en Meat Is Murder, concretamente en el tema «Headmaster Ritual».

De este álbum se destaca la segunda canción, «Reader Meet Author», en donde se refiere a una de sus grandes pasiones, la literatura. También son de gran interés las caras-b que acompañaron al single «Dagenham Dave»: «Nobody Loves Us» y «You Must Please Remember».

Dos años después sale su sexto álbum, Maladjusted, un álbum que recibió críticas dispares y que careció del éxito de su predecesor. A pesar de esto, Morrisey inició su mayor gira con Omar Trasvina, que lo llevó en su tour «¡Oye Esteban!», con la traducción de su nombre Steven al español, haciendo clara alusión a su visita a Latinoamérica, donde se presentó en Argentina, Brasil, Chile y México, por primera vez en su carrera.

En 2004, edita You're the Quarry, disco que devuelve a Morrisey a la primera plana y le da quizás su mayor éxito como solista en los últimos diez años. El álbum se muestra sólido en su concepción, actual en sus críticas y comprometido socialmente.

Además, se destaca un ácido y punzante ataque al gobierno estadounidense en «America Is Not the World», donde recuerda a los norteamericanos su egocentrismo desmedido (cabe aclarar que Morrisey se encontraba por esa época viviendo en Los Ángeles) y, el que fue quizás su mayor éxito solista en más de veinte años, «First of the Gang to Die», con un notable riff de guitarras que recuerda a las mejores épocas de The smiths.

En 2006, Morrisey se traslada a Roma, donde lanza Ringleader of the Tormentors, álbum que debutó en el primer lugar de las listas británicas, donde recibe la colaboración del notable Ennio Morricone y la producción de Tony Visconti. El álbum recibió las mejores críticas en muchos años. Además, fue elegido por muchas publicaciones entre los álbumes del año y devolvió definitivamente a Morrisey a las primeras planas de la música británica del nuevo siglo.

En 2008, sale a la venta Greatest Hits, un recopilatorio de singles de Morrissey con temas como You Are the Quarry y Ringleader of the Tormentors, aderezados con unos cuantas canciones de su etapa 1988-1997.

En febrero de 2009 aparece el que es, por ahora, el último álbum de estudio de Morrissey: Years of refusal. Esta trilogía You Are the Quarry-Ringleader of the Tormentors-Years of Refusal es considerada por el propio Morrissey como su mejor trabajo.

El 26 de octubre sale a la venta el disco Swords, que incluye caras B de sus últimos tres discos. Las primeras copias del disco incluirán ocho canciones grabadas en directo en Varsovia.

Morrissey es vegano desde los once años y es un ávido defensor de los derechos de los animales. También es conocido por su continuo apoyo hacia PETA.

El año 2011, Morrissey fue elegido por PETA, como UK Person of the Year por "ayudar a hacer del mundo un lugar más amable para los animales".
Traducción de la letra de la canción por eMe.
Biografía wikipedia.

eMe
-COMPARTE ESTA CANCIÓN EN TU RED SOCIAL CON LOS BOTONES SOCIALES (Facebook,twitter,wikio,etc.)-

2 comentarios:

  1. Nueva entrada con vídeo, letra, traducción y biografía de Morrissey - SUEDEHEAD.

    Primer bombazo del ex-cantante de Los Smiths. Señoras y señores, con todos ustedes....MORRISSEY.

    eMe

    ResponderEliminar

Comenta,¡¡¡que es gratis!!!

Subir pagina