Todas las entradas publicadas hasta ahora ordenadas por orden alfabético

Carly Simon - LET THE RIVER RUN


Carly Simon - (Letra) Let the river run

We're coming to the edge,
running on the water,
coming through the fog,
your sons and daughters.

Let the river run,
let all the dreamers
wake the nation.
Come, the New Jerusalem.

Silver cities rise,
the morning lights
The streets that lead them,
and sirens call them on
with a song.

It's asking for the taking.
Trembling, shaking.
Oh, my heart is aching.
We're coming to the edge,
running on the water,
coming through the fog,
your sons and daughters.

We the great and small
stand on a star
and blaze a trail of desire
Through the darkling dawn

It's asking for the taking.
Come run with me now,
the sky is the color of blue
you've never even seen
in the eyes of your lover.

Oh, my heart is aching.
We're coming to the edge,
running on the water,
coming through the fog,
your sons and daughters.

It's asking for the taking.
Trembling, shaking.
Oh, my heart is aching.
We're coming to the edge,
running on the water,
coming through the fog,
your sons and daughters.

Let the river run,
let all the dreamers
wake the nation.
Come, the New Jerusalem.


Traducción - Let the river run
Dejad que el río fluya

Estamos llegando al borde (al filo de la situación),
dejándonos llevar en las aguas,
y llegando entre la niebla
vuestros hijos e hijas.

Dejad que el río fluya (las cosas sigan su curso)
permitid que todos los soñadores
despierten a la nación.
Venid, a la Nueva Jerusalén.

Ciudades plateadas se yerguen
las luces de la mañana
las calles que las guían
y las sirenas las llaman para que acudan
con una canción.

está pidiendo que la toméis
Temblando, agitándose.
Oh, mi corazón está sufriendo.
Estamos llegando al borde,
dejándonos llevar en las aguas,
y llegando entre la niebla
vuestros hijos e hijas.

Nosotros, los mayores y los pequeños
Nos ponemos en pie sobre una estrella
y abrimos el camino de lo que deseamos
a través del oscuro amanecer

está pidiendo que la toméis
Venid, dejaos llevar conmigo ahora,
el cielo es del color azul
que nunca habeis podido ver
en los ojos de vuestro amante.

Oh, mi corazón está sufriendo.
Estamos llegando al borde,
dejándonos llevar en las aguas,
y llegando entre la niebla
vuestros hijos e hijas.

está pidiendo que la toméis
Temblando, agitándose
Oh, mi corazón está sufriendo.
Estamos llegando al borde,
dejándonos llevar en las aguas,
y llegando entre la niebla
vuestros hijos e hijas.

Dejad que el río fluya
permitid que todos los soñadores
despierten a la nación.
Venid, a la Nueva Jerusalén.


"Let the River Run" es una canción estrenada en 1988 como tema central de la banda sonora de la película Armas de mujer (Working Girl), con letra y música de Carly Simon, que ganó el Óscar, el Globo de Oro y el Grammy.

La canción luego tuvo un moderado éxito como sencillo en las listas de la revista Billboard a principios de 1989, alcanzando la posición 49 en el Billboard Hot 100 y el número 11 en la lista del Hot Adult Contemporary Tracks.

Carly Elisabeth Simon (nacida el 25 de junio 1945) es una cantante, compositora, músico y autora de libros infantiles.

Carly Simon nació en Nueva York. Su padre era Richard L. Simon (co-fundador de Simon & Schuster), un pianista que a menudo tocaba Chopin y Beethoven en su casa. Su madre era Andrea Simon Louise (née Heinemann), una activista de los derechos civiles y cantante. Su padre era judío y su madre era de ascendencia alemana, francesa, cubana y africana.

Saltó a la fama en la década de 1970 con una serie de discos de éxito, sus 13 Top 40 hits incluyen "You're so Vain", "Nobody Does It Better" y "Coming Around Again".

Su canción 1988 "Let the River Run" fue la primera en ganar un premio Grammy, un Oscar y un Globo de Oro por una canción escrita e interpretada por un solo artista.

Fue incluida en el Salón de la Fama de los Compositores en 1994.

Es también la ex esposa de otro notable cantante y compositor, James Taylor, tiene dos hijos, Sarah "Sally" Maria Taylor y Taylor Ben, que también son músicos.
Traducción eMe
Biografía wikipedia

eMe

3 comentarios:

  1. Nueva entrada con vídeo original, letra, traducción y biografía de Carly Simon - Let the river run.

    The Carly Rae Jepsen a Carly Simon y tiro porque me toca.

    eMe

    ResponderEliminar
  2. Hace 2 días que la publiqué y ya la he corregido, ya sabeis que soy muy pesado con eso y siempre intento que se trasmita el "mensaje" lo mas correctamente posible (y aun no las tengo todas conmigo,pero creo que es mejor ahora).

    He cambiado el orden de la primera estrofa (solo en la traducción) para que tenga mas sentido. Se queda así a menos que alguien sugiera algún cambio importante que yo haya pasado por alto.

    eMe

    ResponderEliminar
  3. Traducción revisada, ya se queda así, prometido.

    eMe

    ResponderEliminar

Por favor, si algún enlace no funciona o no se ve algún vídeo , te agradecería que me avisaras dejando un comentario en esta página o en Facebook, Twitter, o por correo electrónico.
Muchas gracias por tu colaboración y por tu visita.

Subir pagina