Todas las entradas publicadas hasta ahora ordenadas por orden alfabético

Bruce Springsteen - MY HOMETOWN

Bruce Springsteen - MY HOMETOWN

I was eight years old and running with a dime in my hand
Into the bus stop to pick up a paper for my old man
I'd sit on his lap in that big old Buick and steer as we drove through town
He'd tousle my hair and say son take a good look around this is your hometown
This is your hometown
This is your hometown
This is your hometown

In `65 tension was running high at my high school
There was a lot of fights between the black and white
There was nothing you could do
Two cars at a light on a Saturday night in the back seat there was a gun
Words were passed in a shotgun blast
Troubled times had come to my hometown
To my hometown
To my hometown
To my hometown

Now Main Street's whitewashed windows and vacant stores
Seems like there ain't nobody wants to come down here no more
They're closing down the textile mill
across the railroad tracks
Foreman says these jobs are going, boys
and they ain't coming back to your hometown
To your hometown
To your hometown
To your hometown

Last night me and Kate we laid in bed
talking about getting out
Packing up our bags maybe heading south
I'm thirty-five we got a boy of our own now
Last night I sat him up behind the wheel and said son take a good look around
This is your hometown


Traducción - My Hometown
Mi ciudad natal

Yo tenía ocho años y corría con una moneda de diez centavos en la mano
Por la parada del bús para recoger el periódico de mi padre (Ver nota)
Me sentaba en su regazo en aquel gran viejo Buick
a dirigir mientras conduciamos por la ciudad
El despeinaba mi cabello y decía
"Hijo mio, mira bien a tu alrededor,
Esta es tu ciudad natal"
Esta es tu ciudad natal
Esta es tu ciudad natal
Esta es tu ciudad natal

En el 65 la tensión era cada vez peor en mi escuela secundaria
Había un montón de peleas entre blancos y negros
No había nada que se pudiera hacer
Dos vehículos bajo un semaforo en la noche del sábado,
en el asiento de atrás había un arma de fuego
Se pasó de las palabras a los disparos
El momento de los problemas había llegado a mi ciudad natal
A mi ciudad natal
A mi ciudad natal
A mi ciudad natal

Ahora las relucientes ventanas blancas
y las tiendas de la calle principal están vacías
Parece como si nadie quisiera venir aquí nunca mas
Están cerrando las fábricas textiles
a lo largo de las vías del tren
El capataz dice que estos trabajos se están marchando,chicos
y que no van a volver a vuestra ciudad natal
A vuestra ciudad natal
A vuestra ciudad natal
A vuestra ciudad natal

Anoche Kate y yo nos tumbamos en la cama
hablando sobre marcharnos
Hacer las maletas y tal vez ir hacia el sur
Tengo treinta y cinco y tenemos nuestro propio niño
Ayer por la noche le senté detrás del volante y le dije:
"Hijo mio, mira bien a tu alrededor,
Esta es tu ciudad natal"


Nota - My old man se utiliza normalmente para referirse al padre y por eso he puesto "mi padre" y no para mi hombre viejo que carecería de sentido.


Bruce Frederick Joseph Springsteen Zirilli. Nació en Freehold, New Jersey, EE UU, el 23 de septiembre de 1949 de padre irlandés (Douglas Springsteen) y de madre italiana (Adele Zirilli).

Creció en Freehold, Nueva Jersey.Su inspiración para dedicarse a la música vino cuando vio a Elvis Presley en el Ed Sullivan Show.

A la edad de 13 años compró su primera guitarra.

A los 16, su madre consiguió un préstamo para comprarle una guitarra Kent que costaba US$ 60, evento que rememoró en su canción "The Wish" (El deseo).

En 1965, se convirtió en guitarrista del grupo The Castiles, y luego también asumió el papel de vocalista principal.

Editó su primer disco en 1973, llamado "Greetings from Asbury Park", que vendió apenas 25.000 copias y tuvo poca acogida por la crítica.

Su siguiente disco fue "The Wild, the Innocent and the E street Shuffle", editado el mismo año, que tuvo una repercusión mayor.

Estos dos discos se caracterizaron por canciones largas y densas con gran expresividad en las letras.

Su primer éxito de público y crítica fue el álbum "Born to run" (1975), álbum que contiene algunas de las mejores composiciones de la carrera de Springsteen, y a su vez de la historia del rock.

Se trata de temas como Born to Run, Jungleland o Thunder Road.

En 1978 publicó"Darkness on the edge of town", uno los discos más emblemáticos de su carrera, comienzo de su mejor etapa como poeta urbano, con historias desgarradoras de lucha y supervivencia protagonizadas por indivíduos viviendo en los márgenes del sueño americano.

Dos años después llegó su contundente "The River" (1980) un álbum doble que le catapultó de nuevo al número uno.

Y ahi lo dejamos ya que para mi siempre estará entre los numeros uno de mi vida.

Para saber mas buscad por la red que hay miles de paginas dedicadas al "Boss".
Traducción letra eMe

eMe

Santana (feat. Everlast) - PUT YOUR LIGHTS ON

Santana (feat. Everlast) - (letra) PUT YOUR LIGHTS ON

Hey now all you sinners
Put your lights on
Put your lights on

Hey now all you lovers
Put your lights on
Put your lights on

Hey now all you killers
Put your lights on
Put your lights on

Hey now all you children
Leave your lights on
Leave your lights on

Because there's a monster living under my bed
Whispering in my ear
There's an angel with a hand on my head
She says i've got nothing to fear

There's a darkness
living deep in my soul
I still got a purpose to serve
So let your lights shine into my home
God dont let me lose my nerve
Dont let me lose my nerve

Hey now, hey now,
Hey now, hey now
Wo-oh hey now, hey now
Hey now, hey now

Hey now all you sinners
Put your lights on,
Put your lights on

Hey now, all you children
Leave your lights on
you better leave your lights on

Because there's a monster living under my bed
Whispering in my ear
There's an angel with a hand on my head
She says i've got nothing to fear

She says, whooo-ahha
La ilaha illa Allah,
You shine like stars
and then you fade away


Traducción - Put your lights on
Encended vuestras luces

Hey ahora, todos vosotros pecadores
encended vuestras luces
encended vuestras luces

Hey ahora, todos vosotros los amantes
encended vuestras luces
encended vuestras luces

Hey ahora, todos vosotros los asesinos
encended vuestras luces
encended vuestras luces

Hey ahora, todos vosotros los niños
Dejad vuestras luces encendidas
Dejad vuestras luces encendidas

Porque hay un monstruo que vive bajo mi cama
Susurrándome al oído
Y hay un ángel con una mano sobre mi cabeza
me dice que no tengo nada que temer

Hay una gran oscuridad
viviendo en lo mas profundo de mi alma
Todavía tengo un objetivo por cumplir
así que deja que brillen las luces en mi hogar
Dios no me dejes rendirme
no me dejes rendirme

Hey ahora, hey ahora,
Hey ahora, hey ahora
Wo-oh hey ahora, hey ahora
Hey ahora, hey ahora

Hey ahora todos vosotros pecadores
encended vuestras luces
encended vuestras luces

Hey ahora todos vosotros los niños
Dejad vuestras luces encendidas
será mejor que dejéis vuestras luces encendidas

Porque hay un monstruo que vive bajo mi cama
Susurrándome al oído
Y hay un ángel con una mano sobre mi cabeza
me dice que no tengo nada que temer

Dice, whooo-ahha
No hay más dios que Dios (Ver nota)
Brillas como las estrellas
y después te desvaneces


Nota - Everlast escribió esta letra despues de sufrir un ataque al corazón,en su ultima estrofa incluyó un pasaje sobre su reciente conversión al islam que dice en arabe "La ilaha illa Allah" (No hay mas dios que Dios).Everlast se lo dijo a Santana por si quería quitarlo dado que el profesa otra fe y quizás no le gustaría trasmitir las palabras de Alá,pero santana insistió en incluirlo en la versión final del tema.


Carlos Humberto Santana de Barragan (Autlán de Navarro, Jalisco, México, 20 de julio de 1947), es un guitarrista mexicano de jazz rock y rock latino, multiganador del Grammy. Está considerado el 15.º mejor guitarrista de todos los tiempos, según la revista Rolling Stone.

Su padre fue violinista en una banda de mariachi en Michoacan. De joven, Carlos aprendió a tocar el violín, pero lo cambió por la guitarra cuando tenía ocho años.

En 1955 su familia se mudó a Tijuana. Carlos, a los ocho años se dedicó a la guitarra, estudió y emuló los sonidos de B.B. King, T-Bone Walker y John Lee Hooker bajo la tutela de Javier Bátiz.

Mientras tanto tocaba con conjuntos locales como Los T.J.'s del cual era bajista, donde añadió su propio toque y sentido original a las canciones populares de rock 'n roll de la década del cincuenta.

Al seguir tocando con diferentes conjuntos a lo largo del recorrido "Tijuana Strip," comenzó a perfeccionar su estilo y sonido.

Al principio se quedó en Tijuana para mejorar su pericia musical en los clubes locales, cuando su familia se mudó de nuevo, esta vez a San Francisco, California en el año de 1961, pero pronto la siguió, se encontró matriculado en la escuela, aprendiendo inglés, y queriendo tocar música.

Al mismo tiempo, Carlos fue sumergido en el ambiente pintoresco de San Francisco, con sus diversas influencias culturales y estilos musicales.

El destino llevó a Carlos al sitio y época correcta, colocándolo en medio de la floreciente y enorme escena musical que era el área de la Bahía.

En 1965 recibió la ciudadanía estadounidense. En 1966 debutó con la Santana Blues Bandy y llegarón, del histórico Filmore West de Bill Grahams al escenario principal del memorable Woodstock Peace, Love, Music festival, donde el 16 de Agosto de 1969, Santtana entregó a las masas su explosión de rock con sabor latino.

En 1973 se une sentimentalmente a Deborah King, con quien ha procreado a sus hijos Salvador, Estela y Angélica.

Carlos Santana se quedó con el nombre de la banda y continuó su gira por los Estados Unidos con una serie de músicos distintos, lanzando varios álbumes. Durante este período Santana adoptó el nombre "Devadip", conferido por el líder espiritual Sri Chinmoy.

Sacó al mercado muchos álbumes en los 1970 y 1980, incluyendo colaboraciones con John Lee Hooker, Willie Nelson, Herbie Hancock, Booker T. Jones, Wayne Shorter, Ron Carter y The Fabulous Thunderbirds.

En 1991, Santana colaboró en el álbum de Ottmar Liebert Sólo para ti, en las canciones "Reaching out 2 U" y una grabación nueva de su propia canción "Samba pa ti".

Fue incluido en el Rock and Roll Hall of Fame en 1998. Santana fue el único que participó en las dos versiones del cover de Michael Jackson We are the world y Somos el mundo.

En 1971 el general Juan Velasco Alvarado le prohibió tocar en el Perú y lo expulsó del país tras clasificarle "hippie imperialista" (os recuerda a alguien???).

En 1972 Santana tomó la delantera de John McLaughlin y se dirigió en una dirección espiritual, de jazz / fusión.

Desde 1976 todavía se estiró instrumentalmente, pero incluía rock convencional y elementos de baile, una combinación que ha mantenido.

En este mismo año realizo la composición de uno de sus más grandes éxitos conocido como "Europa" misma que en su boceto original se denomino "ahí viene la señora con cara de hongo que viene al pueblo".

Para 1992 canceló su contrato con Columbia y después grabó con Polygram y Arista Records.Mientras sus conciertos en vivo tenían una reputación para la excelencia, Santana no tenía un hit muy importante desde 1981 hasta 1999.

Santana surgió de nuevo en 1999 con el lanzamiento de Supernatural, que incluyó colaboraciones con Rob Thomas, Eric Clapton, Lauryn Hill, Wyclef Jean, Dave Matthews, y el grupo mexicano Maná.

La intervención de Maná en el disco acompañando a la guitarra se debió a su buena relación con Fher Olvera. Supernatural se hizo platino 25 veces, fue el álbum de Santana de mayor venta, alcanzando número uno en la lista Billboard y manteniendo esa posición por 12 meses y ganando nueve Premios Grammy.

En 2001 trabajó con Michael Jackson en la canción "Whatever Happens" del álbum Invincible.

En 2002, Santana sacó al mercado Shaman, revisitando el formato de artistas invitados, incluyendo P.O.D., Seal y Michelle Branch.

En 2006, Carlos Santana hizo una colaboración con la cantante colombiana Shakira en la canción Illegal del álbum Oral Fixation Vol. 2 que fue tercer single del disco.

En 2007 colabora en la canción "Into the Night" de Chad Kroeger, vocalista de Nickelback.

En 2010, saca al mercado el albúm Guitar Heaven con canciones como Back in Black de AC/DC y Whole Lotta Love de Led Zeppelin.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

eMe

Rolling Stones - BROWN SUGAR

Rolling Stones - BROWN SUGAR

Gold coast slave ship bound for cotton fields
Sold in a market down in New Orleans
Scarred old slaver knows he's doing alright
Hear him whip the women just around midnight

Brown sugar
how come you taste so good?
Brown sugar
just like a young girl should

Drums beating, cold English blood runs hot
Lady of the house wonderin' where it's gonna stop
House boy knows that he's doing alright
You shoulda heard him just around midnight

Brown sugar
how come you taste so good, now?
Brown sugar
just like a young girl should, now

Ah, get along,
brown sugar
how come you taste so good, baby?
Ah, got me feelin' now,
brown sugar
just like a black girl should

I bet your mama was a tent show queen
Had all the boyfriends at sweet sixteen
I'm no schoolboy but I know what I like
You shoulda heard me just around midnight

Brown sugar
how come you taste so good, baby?
Ah, brown sugar
just like a young girl should, yeah

I said yeah, yeah, yeah, woo
How come you... how come you taste so good?
Yeah, yeah, yeah, woo
Just like a... just like a black girl should
Yeah, yeah, yeah, woo


Traducción - Brown Sugar
Heroína (Ver nota)

Barco de esclavos de la costa de oro rumbo a los campos de algodón
La venden en un mercado en el sur de Nueva Orleans
El viejo negrero de la cicatriz sabe que se siente bien
Escúchalo azotar a las mujeres al rededor de la medianoche

Heroína,
¿cómo es que llegas a saber tan bien?
Heroína,
es lo que una chica debería ser

Los tambores suenan, la sangre fría Inglesa corre ahora caliente
La mujer de la casa se pregunta donde acabará esto
El muchacho de la casa sabe que se siente bien
Deberías haberle escuchado a eso de la medianoche

Heroína,
¿cómo es que llegas a saber tan bien, ahora?
Heroína,
es lo que una chica debería ser, ahora

Ah, sigue adelante,
heroína
¿cómo es que llegas a saber tan bien, cariño?
Ah, te estoy sintiendo ahora,
heroína
es lo que una chica negra debería ser (Ver nota 2)

Apuesto a que tu mamá era la reina de las tiendas de campaña
Y tuvo a todos sus novios a los dulces dieciséis (años)
No soy un estudiante, pero sé lo que me gusta
Deberías haberme escuchado a eso de la medianoche

Heroína,
¿cómo es que llegas a saber tan bien, cariño?
¡Ah, Heroína,
es lo que una chica debería de ser, sí

dije sí, sí, sí, wooo
¿Cómo es que ... ¿cómo es que llegas a saber tan bien?
Sí, sí, sí, wooo
Es lo que... es lo que una chica negra debería ser
Sí, sí, sí, wooo


Nota - Brown sugar normalmente se debería traducir como azúcar moreno pero cuando hace referencia a las drogas, como en este caso, se debe traducir como heroína.

Nota 2 - "Black girl should" en este caso se juega con el color,no con la raza y se refiere a que el azucar moreno (heroina),es justo como debería de ser,no habla para nada de ninguna chica sino que dice que es justo lo buena que debería ser esa chica mala llamada "heroina".

Michael Phillip Jagger nació en Kent durante el año 1943 en el seno de una familia de clase media donde su padre ejercía el magisterio y su madre era una miembro activa del Partido Conservador.

Desde luego, su hijo no siguió las enseñanzas de ninguno de los dos. Como voz e imagen de los Rolling Stones, nombre tomado de una canción de Muddy Waters, Jagger se ha convertido en un icono de la historia del rock, incluido junto a su grupo en el Salón de la Fama del género en 1989 y ganadores de un premio Grammy especial a toda su carrera hace ya 20 años.

FORMACION DE LA BANDA
El germen de los Rolling Stones se formó a inicios de los años 60, tras la llegada a Europa del blues y el pop americanos.

Por entonces, entre los fans más ardientes del blues se encontraba un guitarrista rubio y bajito llamado Brian Jones que conectó con un camionero apasionado por el jazz, Charlie Watts.

En la misma época, el popular y estudioso Michael Philip Jagger, que ya de niño vociferaba una versión de La Bamba con una intensidad tal que asustaba a su propia familia, empezó a intercambiar discos de blues con un compañero de clase, Keith Ricky Richards, un chico tímido que idolatraba a Chuck Berry.

En 1962, el bajista Bill Perks (más tarde Wyman) se unió a los cuatro jóvenes y formaron una banda de rhythm & blues que Brian Jones llamó The Rollin’ Stones en honor al tema clásico del blues obra de Muddy Waters.

El mundo musical que ellos dominaban muestra cómo les influyeron y cómo asimilaron otros movimientos artísticos de la época: el revival del blues, el swinging de Londres, los beats, el pop art y la Nueva York de Andy Warhol, el underground de los años 60, el nuevo orientalismo, el reggae jamaicano, las subculturas del glam y el punk y los avances tecnológicos y estéticos del vídeo y la revolución digital.

Todo eso ha convertido a los rolling stones en lo que son,historia viva de la musica.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

eMe

The Clash - LONDON CALLING

The Clash - LONDON CALLING

London calling to the faraway towns
Now war is declared and battle come down
London calling to the underworld
Come out of the cupboard, you boys and girls

London calling, now don't look to us
Phoney beatlemania has bitten the dust
London calling, see we ain't got no swing
Except for the ring of that truncheon thing

The ice age is coming, the sun is zooming in
Meltdown expected, the wheat is growing thin
Engines stop running, but I have no fear
'Cause London is drowning and I live by the river

London calling to the imitation zone
Forget it, brother, you can go at it alone
London calling to the zombies of death
Quit holding out and draw another breath

London calling, and I don't wanna shout
But while we were talking I saw you nodding out
London calling, see we ain't got no high
Except for that one with the yellowy eyes

The ice age is coming, the sun is zooming in
Engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear error, but I have no fear
'Cause London is drowning and I, I live by the river

The ice age is coming, the sun's zooming in
Engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear error, but I have no fear
'Cause London is drowning and I, I live by the river

Now get this

London calling, yes, I was there too
And you know what they said? Well, some of it was true
London calling at the top of the dial
And after all this, won't you give me a smile?
London calling...

I never felt so much alike alike alike alike...


Traducción - London Calling
Londres llamando

Londres llamando a las ciudades lejanas
Ahora que se declara la guerra y la batalla ha llegado
Londres llamando a los bajos fondos
Salid de las vitrinas, vosotros chicos y chicas

Londres llamando, ahora no miráis para nosotros
Toda la falsa beatlemanía ha mordido el polvo
Londres llamando, míranos, no tenemos "swing"
Excepto para el sonido de las porras

La edad de hielo está llegando, el sol se ve mas cerca
Se espera una crisis y el trigo crece débil
Los motores han dejado de funcionar, pero no estoy asustado
Porque Londres se está ahogando y yo vivo al lado del río

Londres llamando a la zona de los imitadores
Olvídalo, amigo, puedes llegar hasta allí tu solo
Londres llamando a los zombies de la muerte
Deja de esperar y toma aire de nuevo

Londres llamando y yo no tengo ganas de gritar
Pero mientras estabamos hablando os vi asentir
Londres llamando, mira, no estamos colocados (drogados)
Menos ese con los ojos amarillentos

La edad de hielo está llegando, el sol se ve mas cerca
Los motores han dejado de funcionar, el trigo crece débil
Un fallo nuclear, pero no estoy asustado
Porque Londres se está ahogando y yo vivo al lado del río

La edad de hielo está llegando, el sol se ve mas cerca
Los motores han dejado de funcionar, el trigo crece debil
Un fallo nuclear, pero no estoy asustado
Porque Londres se está ahogando y yo vivo al lado del río

Ahora enteraos de esto

Londres llamando, sí, yo también estaba allí
¿Y sabes que es lo que dijeron? Bueno, alguna parte era verdad
"London Calling" en lo mas alto del dial (de la radio)
Y después de todo esto, no me vas a enseñar una sonrisa?
Londres llamando...

Nunca me había sentido así, así, así, así...


The Clash fue una banda británica de punk que estuvo activa entre 1976 y 1986. El grupo fue uno de los más importantes e icónicos de la primera ola del punk originada a fines de los años '70.

A diferencia de la mayoría de las bandas punk que se caracterizaban por su simplicidad musical,The Clash incorporó reggae, rock, rockabilly, ska, jazz y dub entre otros variados estilos en su repertorio. The Clash llegó a ser una banda muy influyente en la música mundial.

Sumado a esto, The Clash exhibió una intencionalidad política en sus letras que con el tiempo se convertiría en su característica distintiva fundamental.

El idealismo expresado en las composiciones de Joe Strummer y Mick Jones contrastó con el nihilismo de los Sex Pistols y la sencillez de Ramones, las otras bandas emblemas del punk en la época.

Aunque su éxito en el Reino Unido fue inmediato, la banda no se ganó al público estadounidense hasta los años '80.

Su tercer álbum, London Calling (publicado en 1980), es considerado uno de los mejores discos de la historia de la música.

De hecho, la revista Billboard lo calificó como el mejor de los años 1980, y según la revista Rolling Stone como el octavo mejor de la historia en su lista de los 500 mejores álbumes de todos los tiempos, donde también figuran otros dos discos del grupo, The Clash y Sandinista!, en las posiciones n.º 77 y n.º 404 respectivamente.

Algunos de sus temas más reconocidos fueron "White Riot", "Tommy Gun", "London Calling", "Train in Vain", "(White Man) In Hammersmith Palais", "The Guns of Brixton", "Complete Control", "Rock the Casbah" y "Should I Stay or Should I Go".

Esta última canción fue un gran éxito 6 años después de la disolución del grupo debido a su uso en una campaña publicitaria de Levi's.

En 2003 fueron incluidos en el Salón de la Fama del Rock situado en Ohio, Estados Unidos. Un año más tarde, Rolling Stone los incluyó en la posición n.º 28 de "The Immortals" (Los grupos inmortales).
Traducción eMe
Biografía wikipedia

eMe
Subir pagina