Todas las entradas publicadas hasta ahora ordenadas por orden alfabético

Bruce Springsteen - BORN TO RUN

Bruce Springsteen - Born To Run

In the day we sweat it out in the streets of a runaway American dream
At night we ride through mansions of glory in suicide machines
Sprung from cages out on highway 9,
Chrome wheeled, fuel injected
and steppin' out over the line
Baby this town rips the bones from your back
It's a death trap, it's a suicide rap
We gotta get out while we're young
'Cause tramps like us, baby we were born to run

Wendy let me in I wanna be your friend
I want to guard your dreams and visions
Just wrap your legs 'round these velvet rims
and strap your hands across my engines
Together we could break this trap
We'll run till we drop, baby we'll never go back
Will you walk with me out on the wire
'Cause baby I'm just a scared and lonely rider
But I gotta find out how it feels
I want to know if love is wild
girl I want to know if love is real
(or maybe you'll show me...)

Beyond the Palace hemi-powered drones scream down the boulevard
The girls comb their hair in rearview mirrors
And the boys try to look so hard
The amusement park rises bold and stark
Kids are huddled on the beach in a mist
I wanna die with you Wendy on the streets tonight
In an everlasting kiss

The highway's jammed with broken heroes on a last chance power drive
Everybody's out on the run tonight
but there's no place left to hide
Together Wendy we'll live with the sadness
I'll love you with all the madness in my soul
Someday girl I don't know when
we're gonna get to that place
Where we really want to go
and we'll walk in the sun
But till then tramps like us
baby we were born to run


Traducción - Born to run
Nacimos para correr

Durante el día sudamos en las calles por el sueño americano que se nos escapa
Por la noche,conducimos frente a las gloriosas mansiones en máquinas suicidas
liberados de nuestras jaulas por la autopista 9,
ruedas cromadas, deposito lleno
y pisando sobre las lineas
Nena esta ciudad te destroza cada hueso de la espalda
Es una trampa mortal, una llamada al suicidio
Debemos largarnos mientras aún seamos jóvenes
porque los vagabundos como nosotros, nena, nacimos para correr

Wendy déjame entrar, quiero ser "tu amigo"
Quiero ser quien cuide de tus sueños y tus anhelos
Simplemente envuelve tus piernas alrededor de estas llantas de terciopelo
Y desliza tus manos como una correa a través de mis motores
Juntos podríamos romper esta trampa
Bueno, corramos hasta desaparecer, nena, venga, nunca volveremos
¿caminarás conmigo por la cuerda floja?
porque nena, yo sólo soy un conductor asustado y solitario
pero quiero descubrir que es lo que se siente
quiero saber si el amor es tan desenfrenado,
nena, quiero saber si el amor existe de verdad
(o quizás tu me lo enseñes...)

Más allá del Palace impotentes zánganos gritan por el bulevar
Las chicas se atusan el pelo en espejos retrovisores
Y los muchachos tratan de ver a duras penas.
El parque de atracciones se yergue descarado y repleto
Los niños se amontonan en la playa entre la niebla
Yo quiero morir contigo Wendy, en las calles, esta noche
En un beso eterno

Las carreteras están atascadas con héroes rotos en un último esfuerzo por escapar (Ver nota)
Todo el mundo ha salido al camino esta noche,
pero no queda ningún lugar donde esconderse
Juntos Wendy, viviremos con nuestras penas
Te amaré con toda la locura de mi alma
Algún día nena, no sé cuándo, llegaremos a ese lugar
al que de verdad queremos ir y caminaremos a la luz
pero hasta entonces, los vagabundos como nosotros
nena, nacimos para correr


Nota - last chance power drive, sería como la ultima oportunidad para recuperar el rumbo de sus vidas,al menos esa es la intención tras ese verso.Yo he querido ser mas literal y lo he traducido como un ultimo esfuerzo por escapar ya que de eso habla la canción,de que todos quieren huir de la ciudad o que quieren aprovechar ese ultimo impulso para escapar.

Bruce Frederick Joseph Springsteen Zirilli. Nació en Freehold, New Jersey, EE UU, el 23 de septiembre de 1949 de padre irlandés (Douglas Springsteen) y de madre italiana (Adele Zirilli).

Creció en Freehold, Nueva Jersey.Su inspiración para dedicarse a la música vino cuando vio a Elvis Presley en el Ed Sullivan Show.

A la edad de 13 años compró su primera guitarra.

A los 16, su madre consiguió un préstamo para comprarle una guitarra Kent que costaba US$ 60, evento que rememoró en su canción "The Wish" (El deseo).

En 1965, se convirtió en guitarrista del grupo The Castiles, y luego también asumió el papel de vocalista principal.

Editó su primer disco en 1973, llamado "Greetings from Asbury Park", que vendió apenas 25.000 copias y tuvo poca acogida por la crítica.

Su siguiente disco fue "The Wild, the Innocent and the E street Shuffle", editado el mismo año, que tuvo una repercusión mayor.

Estos dos discos se caracterizaron por canciones largas y densas con gran expresividad en las letras.

Su primer éxito de público y crítica fue el álbum "Born to run" (1975), álbum que contiene algunas de las mejores composiciones de la carrera de Springsteen, y a su vez de la historia del rock.

Se trata de temas como Born to Run, Jungleland o Thunder Road.

En 1978 publicó"Darkness on the edge of town", uno los discos más emblemáticos de su carrera, comienzo de su mejor etapa como poeta urbano, con historias desgarradoras de lucha y supervivencia protagonizadas por indivíduos viviendo en los márgenes del sueño americano.

Dos años después llegó su contundente "The River" (1980) un álbum doble que le catapultó de nuevo al número uno.

Y ahi lo dejamos porque harían falta varios tomos para escribir su biografía.

Para saber mas buscad por la red que hay miles de paginas dedicadas al "Boss".
Traducción letra eMe

eMe

4 comentarios:

  1. Nueva entrada con vídeo,letra y pequeña biografía de Bruce Springsteen - Born to run.

    Tengo que decir algo sobre el???

    Milú

    Ps. a Chals por la inspiración

    ResponderEliminar
  2. Añadida nota sobre "last chance power drive" y su significado en el contexto de la canción.

    Milú

    ResponderEliminar
  3. Y a tí por esta magnífica traducción. Con este disco la inspiración sale sola. Gracias por estar ahí Milú.
    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La verdad es que sí, cada canción suya y cada letra es poesía pura para todos los que hemos sentido ese desarraigo alguna vez.

      Milú

      Eliminar

Por favor, si algún enlace no funciona o no se ve algún vídeo , te agradecería que me avisaras dejando un comentario en esta página o en Facebook, Twitter, o por correo electrónico.
Muchas gracias por tu colaboración y por tu visita.

Subir pagina