The Communards - Don't Leave Me This Way
Don't leave me this way
I can't survive
I can't stay alive
Without you love, oh baby
Don't leave me this way, no
I can't exist
I'll surely miss
Your tender kiss
Don't leave me this way
Baby,
my heart is full of love and desire for you
Now come on down and do what you've gotta do
You started this fire down in my soul
Now can't you see it's burnin', outta control
Come and satisfy the need in me
'Cause only your good lovin' can set me free
Don't, don't leave me this way, no
Don't ya understand
I'm at your command
Oh baby, please
Please, don''t leave me this way
Baby,
my heart is full of love and desire for you
So come on down and do what you've gotta do
You started this fire down in my soul
Now can't you see it's burnin', outta control
So Come and satisfy the need in me
Only your good lovin' can set me free
set me free
set me free
set me free
Satisfy the need in me
Satisfy the need in me...
Don't leave me this way, no
I can't exist
I'll surely miss
Your tender kiss
Don't leave me this way
Baby,
my heart is full of love and desire for you
So come on down and do what you've gotta do
You started this fire down in my soul
Now can't you see it's burnin', outta control
So Come and satisfy the need in me
Only your good lovin' can set me free
set me free
set me free
set me free...
Don't leave me this way
Don't leave me this way...
Traducción - Don't leave me this way
No me dejes así (Ver nota)
No me dejes así
no puedo sobrevivir
Ni puedo seguir con vida
Sin ti amor, oh nena
No me dejes así, no
No puedo existir
Con toda seguridad voy a echar de menos
Tu dulce beso
No me dejes así
Nena,
mi corazón está lleno de amor y de deseo por ti
Así que ven aquí abajo y haz lo que tienes que hacer
Tu iniciaste este fuego aquí abajo en mi alma
Ahora fijate, está ardiendo fuera de control
Ven a satisfacer la necesidad que siento
Porque sólo tu maravilloso "amor" podrá liberarme
No, no me dejes así, no
No lo comprendes?
Yo estoy a tus órdenes
Oh nena, por favor
Por favor, no me dejes así
Nena,
mi corazón está lleno de amor y de deseo por ti
Así que ven aquí abajo y haz lo que tienes que hacer
Tu iniciaste este fuego aquí abajo en mi alma
Ahora fijate, está ardiendo fuera de control
Ven a satisfacer la necesidad que siento
Porque sólo tu maravilloso "amor" podrá liberarme
liberarme
liberarme
liberarme...
Satisfacer la necesidad que siento
Satisfacer la necesidad que siento ...
No me dejes así, no
No puedo existir
Con toda seguridad voy a echar de menos
Tu dulce beso
No me dejes así
Nena,
mi corazón está lleno de amor y de deseo por ti
Así que ven aquí abajo y haz lo que tienes que hacer
Tu iniciaste este fuego aquí abajo en mi alma
Ahora fijate, está ardiendo fuera de control
Ven a satisfacer la necesidad que siento
Porque sólo tu maravilloso "amor" podrá liberarme
liberarme
liberarme
liberarme...
No me dejes así
No me dejes así ...
Nota sobre el contexto - Está bastante claro a poco que leamos entre lineas que la canción en realidad habla de una relación sexual en la que uno se queda "a medias" y por eso dice lo de no me dejes así y haz lo que mejor sabes hacer. Una de tantas canciones escritas con doble mensaje en una época donde se solía usar el ingenio para decir ciertas cosas.
Harold Melvin & The Blue Notes - Don't Leave Me This Way
The Communards fue un dúo británico de la década de 1980 del género synthpop y new Wave. La banda se mantuvo activa por corto tiempo, entre los años 1985 al 1988.
Son popularmente conocidos por sus versioens de las canciones: "Don't Leave Me This Way", de Harold Melvin & the Blue Notes, y "Never Can Say Goodbye" de The Jackson 5.
Se formaron en 1985 después de que el cantante Jimmy Somerville dejara la banda Bronski Beat para crear el grupo con el músico Richard Coles.
A pesar de ser principalmente pianista, Coles tocaba un buen número de instrumentos y había tocado anteriormente solos de clarinete en el éxito de Bronski Beat llamado It Ain't Necessarily So. Entonces fueron reclutados por el bajo Dave Renwick el cual también había tocado antes en Bronski Beat.
Somerville era conocido por su forma de cantar con voz de falsete, y se declaraba abiertamente homosexual durante un periodo de debate creciente socio-político y de conflicto en el asunto de la homosexualidad en el Reino Unido.
La banda tuvo su primer éxito en la lista de los Top 30 de Reino Unido en 1985 con la canción de piano "You Are My World".
Al año siguiente tuvieron su mayor éxito con una versión de una vieja canción soul del grupo Harold Melvin and the Blue Notes: "Don't Leave Me This Way". Inspirado en la versión de Thelma Houston, el grupo grabó otra versión de ritmo bailable que se mantuvo durante 4 semanas en el número 1 y se convirtió en el sencillo más vendido en Reino Unido durante 1986. También arrasó en los US Top 40.
Esta canción introdujo a Sarah Jane Morris como co-cantante principal a dúo con Jimmy Sommerville, explotando el contraste entre la voz profunda y contralta de Morris y el falsete agudo de Somerville. Morris desarrolló versiones a dos voces de muchas de las versiones de Communards y de hecho salía en las fotos como el tercer miembro de la banda.
Interesado por la cultura española, el grupo grabó una curiosa canción con toques andaluces, "La Dolorosa", que incluyó en uno de sus álbums pero sin lanzarla como sencillo.
Traducción eMe
Biografía wikipedia
eMe
Don't leave me this way
I can't survive
I can't stay alive
Without you love, oh baby
Don't leave me this way, no
I can't exist
I'll surely miss
Your tender kiss
Don't leave me this way
Baby,
my heart is full of love and desire for you
Now come on down and do what you've gotta do
You started this fire down in my soul
Now can't you see it's burnin', outta control
Come and satisfy the need in me
'Cause only your good lovin' can set me free
Don't, don't leave me this way, no
Don't ya understand
I'm at your command
Oh baby, please
Please, don''t leave me this way
Baby,
my heart is full of love and desire for you
So come on down and do what you've gotta do
You started this fire down in my soul
Now can't you see it's burnin', outta control
So Come and satisfy the need in me
Only your good lovin' can set me free
set me free
set me free
set me free
Satisfy the need in me
Satisfy the need in me...
Don't leave me this way, no
I can't exist
I'll surely miss
Your tender kiss
Don't leave me this way
Baby,
my heart is full of love and desire for you
So come on down and do what you've gotta do
You started this fire down in my soul
Now can't you see it's burnin', outta control
So Come and satisfy the need in me
Only your good lovin' can set me free
set me free
set me free
set me free...
Don't leave me this way
Don't leave me this way...
Traducción - Don't leave me this way
No me dejes así (Ver nota)
No me dejes así
no puedo sobrevivir
Ni puedo seguir con vida
Sin ti amor, oh nena
No me dejes así, no
No puedo existir
Con toda seguridad voy a echar de menos
Tu dulce beso
No me dejes así
Nena,
mi corazón está lleno de amor y de deseo por ti
Así que ven aquí abajo y haz lo que tienes que hacer
Tu iniciaste este fuego aquí abajo en mi alma
Ahora fijate, está ardiendo fuera de control
Ven a satisfacer la necesidad que siento
Porque sólo tu maravilloso "amor" podrá liberarme
No, no me dejes así, no
No lo comprendes?
Yo estoy a tus órdenes
Oh nena, por favor
Por favor, no me dejes así
Nena,
mi corazón está lleno de amor y de deseo por ti
Así que ven aquí abajo y haz lo que tienes que hacer
Tu iniciaste este fuego aquí abajo en mi alma
Ahora fijate, está ardiendo fuera de control
Ven a satisfacer la necesidad que siento
Porque sólo tu maravilloso "amor" podrá liberarme
liberarme
liberarme
liberarme...
Satisfacer la necesidad que siento
Satisfacer la necesidad que siento ...
No me dejes así, no
No puedo existir
Con toda seguridad voy a echar de menos
Tu dulce beso
No me dejes así
Nena,
mi corazón está lleno de amor y de deseo por ti
Así que ven aquí abajo y haz lo que tienes que hacer
Tu iniciaste este fuego aquí abajo en mi alma
Ahora fijate, está ardiendo fuera de control
Ven a satisfacer la necesidad que siento
Porque sólo tu maravilloso "amor" podrá liberarme
liberarme
liberarme
liberarme...
No me dejes así
No me dejes así ...
Nota sobre el contexto - Está bastante claro a poco que leamos entre lineas que la canción en realidad habla de una relación sexual en la que uno se queda "a medias" y por eso dice lo de no me dejes así y haz lo que mejor sabes hacer. Una de tantas canciones escritas con doble mensaje en una época donde se solía usar el ingenio para decir ciertas cosas.
Harold Melvin & The Blue Notes - Don't Leave Me This Way
The Communards fue un dúo británico de la década de 1980 del género synthpop y new Wave. La banda se mantuvo activa por corto tiempo, entre los años 1985 al 1988.
Son popularmente conocidos por sus versioens de las canciones: "Don't Leave Me This Way", de Harold Melvin & the Blue Notes, y "Never Can Say Goodbye" de The Jackson 5.
Se formaron en 1985 después de que el cantante Jimmy Somerville dejara la banda Bronski Beat para crear el grupo con el músico Richard Coles.
A pesar de ser principalmente pianista, Coles tocaba un buen número de instrumentos y había tocado anteriormente solos de clarinete en el éxito de Bronski Beat llamado It Ain't Necessarily So. Entonces fueron reclutados por el bajo Dave Renwick el cual también había tocado antes en Bronski Beat.
Somerville era conocido por su forma de cantar con voz de falsete, y se declaraba abiertamente homosexual durante un periodo de debate creciente socio-político y de conflicto en el asunto de la homosexualidad en el Reino Unido.
La banda tuvo su primer éxito en la lista de los Top 30 de Reino Unido en 1985 con la canción de piano "You Are My World".
Al año siguiente tuvieron su mayor éxito con una versión de una vieja canción soul del grupo Harold Melvin and the Blue Notes: "Don't Leave Me This Way". Inspirado en la versión de Thelma Houston, el grupo grabó otra versión de ritmo bailable que se mantuvo durante 4 semanas en el número 1 y se convirtió en el sencillo más vendido en Reino Unido durante 1986. También arrasó en los US Top 40.
Esta canción introdujo a Sarah Jane Morris como co-cantante principal a dúo con Jimmy Sommerville, explotando el contraste entre la voz profunda y contralta de Morris y el falsete agudo de Somerville. Morris desarrolló versiones a dos voces de muchas de las versiones de Communards y de hecho salía en las fotos como el tercer miembro de la banda.
Interesado por la cultura española, el grupo grabó una curiosa canción con toques andaluces, "La Dolorosa", que incluyó en uno de sus álbums pero sin lanzarla como sencillo.
Traducción eMe
Biografía wikipedia
eMe
Nueva entrada con vídeo original, letra, traducción y biografía de The Communards - Don't leave me this way.
ResponderEliminarTambien he añadido la versión original de los Blue Notes y una nota sobre el contexto de la canción que es bastante "subidito".
eMe
Cual de ellas es la original, gracias..
ResponderEliminar