The Housemartins - Happy Hour
It's happy hour again
I think I might be happy if I wasn't out with them
And they're happy it's a lovely place to be
Happy that the fire is real, the barman is a she
Where the haircuts smile
And the meaning of style
Is a night out with the boss
Where you win or you lose
And its them who choose
And if you don't win then you've lost
What a good place to be
Don't believe it
'Cause they speak a different language
And it's never really happened to me
{It's happy hour again}
Don't believe it. Oh no!
'Cause it's never really happened to me
{It's happy hour again}
It's another night out with the boss
Following in footsteps overgrown with moss
And they tell me that women grow on trees
And if you catch them right they will land upon their knees
Where they open all their wallets
And they close all their minds
And they love to buy you all a drink
And then we ask all the questions
And you take all your clothes off
And go back to the kitchen sink
What a good place to be
Don't believe it
'Cause they speak a different language
And it's never really happened to me
{It's happy hour again}
Don't believe it. Oh no!
'Cause it's never really happened to me
{It's happy hour again}
What a good place to be
Don't believe it
'Cause they speak a different language
And it's never really happened to me
Don't believe it. Oh no
'Cause it's never really happened to me
{It's happy hour again}
Don't believe it.
Don't believe it.
Don't believe it.
{It's happy hour again}
(And again, and again)
{It's happy hour again}
(And again, and again)
{It's happy hour again}...
Traducción - Happy hour
La hora feliz
Otra vez es la hora feliz
Creo que estaría contento si no hubiera salido con ellos
Y ellos están contentos de que sea un lugar encantador para estar
Contentos porque el fuego es real y el barman es una chica
En donde los cortes de pelo sonríen
Y el significado de estilo
Es una noche de fiesta con el jefe
En donde ganas o pierdes
Y son ellas las que eligen
Y si no ganas, entonces es que has perdido
Que lugar tan maravilloso para estar
No te lo creas
Porque se habla un idioma diferente
Y en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
{Es la hora feliz otra vez}
No te lo creas. ¡Oh, no!
Porque en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
{Es la hora feliz otra vez}
Es otra noche de fiesta con el jefe
Siguiendo unas huellas cubiertas por el musgo
Y me dijeron que las mujeres crecían en los árboles
Y si las atrapas bien serán ellas las que se pongan de rodillas...
El lugar en donde abren todas sus carteras
Y el sitio en donde dejan de pensar
Y les encanta invitar a todas a una copa
Y después preguntamos de todo
Y tu te quitas toda la ropa
Y vas de regreso al fregadero de la cocina...
Que lugar tan maravilloso para estar
No te lo creas
Porque se habla un idioma diferente
Y en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
{Es la hora feliz otra vez}
No te lo creas. ¡Oh, no!
Porque en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
{Es la hora feliz de nuevo}
Que lugar tan maravilloso para estar
No te lo creas
Porque se habla un idioma diferente
Y en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
No te lo creas. ¡Oh, no!
Porque en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
{Es la hora feliz otra vez}
No te lo creas.
No te lo creas.
No te lo creas.
{Es la hora feliz otra vez}
(Y otra vez, y otra vez)
{Es la hora feliz otra vez}
(Y otra vez, y otra vez)
{Es la hora feliz otra vez}...
Nota sobre el contexto - La canción nos habla del "ciclo de la vida" en la vieja Inglaterra en donde la gente va al pub a ligar pero son ellas quienes eligen con quien van y con quien no. Se bromea con lo de las mujeres de rodillas ya que es como se ponen los hombres para pedir matrimonio, aunque también es una clara referencia sexual. Finalmente se acuestan y ella vuelve al rol asignado por esa sociedad que es fregar, de ahí el fregadero de la cocina. Al mismo tiempo se usa para hablar de la resaca. Las huellas con musgo se dice como referencia de unos valores anticuados, un modelo de sociedad antiguo, en el que se le hace la pelota al jefe para prosperar y toda tu vida es "predecible". Happy hour es una critica mordaz al orden establecido en la sociedad de Gran Bretaña en los años 80.
"Happy Hour" es un single de 1986 por la banda indie de rock británica The Housemartins. Fue el tercer single del álbum London 0 Hull 4 y alcanzó el número tres en la lista de singles del Reino Unido. Fue escrita el miércoles 22 de enero 1986 - el mismo día que Me and the Farmer fue escrita.
Fue el primer gran éxito de la banda, se mantuvo en la lista de singles durante 13 semanas, alcanzando su posición mas alta en la semana del 28 de junio de 1986. La canción también disfrutó de gran exposición en las radios universitarias de Estados Unidos. El Comediante Phill Jupitus hace una aparición en el video musical leyendo un periódico.
The Housemartins se formaron en 1983 por Paul Heaton (voz), Stan Cullimore (guitarra), Ted Key (bajo) y Chris Lang (bateria). La mayoria de ellos tenian formacion musical clasica.
La banda cambio de formacion bastantes veces Ted fue sustituido por Norman Cook (el futuro Fatboy Slim),el bateria seria remplazado primero por Hugh Whitaker y despues por Dave Hemingway.
Solian bromear sobre ellos mismos diciendo que eran la 4ª mejor banda de Hull(Inglaterra)los que solian citar como mejores eran Red Guitars, Everything but the Girl y The Gargoyles.
En 1986 la banda lanzaria "Happy Hour" que alcanzaria el nº3 en UK,el exito fue propiciado por un videoclip de animacion con personajes de plastilina muy en boga por la epoca.
Hacia finales de ese mismo año alcanzarian el nº1 con la cancion de Isley Jasper Isley's "Caravan of Love".Este material a capella no fue del gusto de muchos fans de la banda que decian que era utilizado solo para vender, sin embargo el estilo a capella siempre ha formado parte del repertorio de la banda.
Incluso llegaron a grabar bajo el nombre The Fish City Five un album completo a capella.Una de esas grabaciones titulada"When I First Met Jesus"seria la cara b del single de "caravan of love".
Las letras de los housemartins eran siempre una mezcla entre marxismo y religiosidad reflejando las creencias de Paul Heaton.
En el disco London 0 Hull 4 viene el siguiente mensaje"cree en jesus,cree en el marxismo y cree en la esperanza"aunque en la actualidad ha declarado que es ateo.
La banda sacaria 3 discos en total "London 0 Hull 4, The People Who Grinned Themselves to Death y Now That's What I Call Quite Good",ademas de un recopilatorio en 2004,"the best of housemartins".
La banda se separo en 1988 pero continuan siendo amigos y colaborando los unos en los proyectos de los otros.
Norman Cook alcanzo el exito bajo el nombre de fatboy slim y el resto de la banda formo el grupo "The Beautiful South".
A pesar de las mutiples peticiones de sus fans nunca han vuelto a reunirse bajo el nombre de THE HOUSEMARTINS
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografia wikipedia.
It's happy hour again
I think I might be happy if I wasn't out with them
And they're happy it's a lovely place to be
Happy that the fire is real, the barman is a she
Where the haircuts smile
And the meaning of style
Is a night out with the boss
Where you win or you lose
And its them who choose
And if you don't win then you've lost
What a good place to be
Don't believe it
'Cause they speak a different language
And it's never really happened to me
{It's happy hour again}
Don't believe it. Oh no!
'Cause it's never really happened to me
{It's happy hour again}
It's another night out with the boss
Following in footsteps overgrown with moss
And they tell me that women grow on trees
And if you catch them right they will land upon their knees
Where they open all their wallets
And they close all their minds
And they love to buy you all a drink
And then we ask all the questions
And you take all your clothes off
And go back to the kitchen sink
What a good place to be
Don't believe it
'Cause they speak a different language
And it's never really happened to me
{It's happy hour again}
Don't believe it. Oh no!
'Cause it's never really happened to me
{It's happy hour again}
What a good place to be
Don't believe it
'Cause they speak a different language
And it's never really happened to me
Don't believe it. Oh no
'Cause it's never really happened to me
{It's happy hour again}
Don't believe it.
Don't believe it.
Don't believe it.
{It's happy hour again}
(And again, and again)
{It's happy hour again}
(And again, and again)
{It's happy hour again}...
Traducción - Happy hour
La hora feliz
Otra vez es la hora feliz
Creo que estaría contento si no hubiera salido con ellos
Y ellos están contentos de que sea un lugar encantador para estar
Contentos porque el fuego es real y el barman es una chica
En donde los cortes de pelo sonríen
Y el significado de estilo
Es una noche de fiesta con el jefe
En donde ganas o pierdes
Y son ellas las que eligen
Y si no ganas, entonces es que has perdido
Que lugar tan maravilloso para estar
No te lo creas
Porque se habla un idioma diferente
Y en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
{Es la hora feliz otra vez}
No te lo creas. ¡Oh, no!
Porque en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
{Es la hora feliz otra vez}
Es otra noche de fiesta con el jefe
Siguiendo unas huellas cubiertas por el musgo
Y me dijeron que las mujeres crecían en los árboles
Y si las atrapas bien serán ellas las que se pongan de rodillas...
El lugar en donde abren todas sus carteras
Y el sitio en donde dejan de pensar
Y les encanta invitar a todas a una copa
Y después preguntamos de todo
Y tu te quitas toda la ropa
Y vas de regreso al fregadero de la cocina...
Que lugar tan maravilloso para estar
No te lo creas
Porque se habla un idioma diferente
Y en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
{Es la hora feliz otra vez}
No te lo creas. ¡Oh, no!
Porque en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
{Es la hora feliz de nuevo}
Que lugar tan maravilloso para estar
No te lo creas
Porque se habla un idioma diferente
Y en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
No te lo creas. ¡Oh, no!
Porque en realidad "esto nunca me había sucedido antes..."
{Es la hora feliz otra vez}
No te lo creas.
No te lo creas.
No te lo creas.
{Es la hora feliz otra vez}
(Y otra vez, y otra vez)
{Es la hora feliz otra vez}
(Y otra vez, y otra vez)
{Es la hora feliz otra vez}...
Nota sobre el contexto - La canción nos habla del "ciclo de la vida" en la vieja Inglaterra en donde la gente va al pub a ligar pero son ellas quienes eligen con quien van y con quien no. Se bromea con lo de las mujeres de rodillas ya que es como se ponen los hombres para pedir matrimonio, aunque también es una clara referencia sexual. Finalmente se acuestan y ella vuelve al rol asignado por esa sociedad que es fregar, de ahí el fregadero de la cocina. Al mismo tiempo se usa para hablar de la resaca. Las huellas con musgo se dice como referencia de unos valores anticuados, un modelo de sociedad antiguo, en el que se le hace la pelota al jefe para prosperar y toda tu vida es "predecible". Happy hour es una critica mordaz al orden establecido en la sociedad de Gran Bretaña en los años 80.
"Happy Hour" es un single de 1986 por la banda indie de rock británica The Housemartins. Fue el tercer single del álbum London 0 Hull 4 y alcanzó el número tres en la lista de singles del Reino Unido. Fue escrita el miércoles 22 de enero 1986 - el mismo día que Me and the Farmer fue escrita.
Fue el primer gran éxito de la banda, se mantuvo en la lista de singles durante 13 semanas, alcanzando su posición mas alta en la semana del 28 de junio de 1986. La canción también disfrutó de gran exposición en las radios universitarias de Estados Unidos. El Comediante Phill Jupitus hace una aparición en el video musical leyendo un periódico.
The Housemartins se formaron en 1983 por Paul Heaton (voz), Stan Cullimore (guitarra), Ted Key (bajo) y Chris Lang (bateria). La mayoria de ellos tenian formacion musical clasica.
La banda cambio de formacion bastantes veces Ted fue sustituido por Norman Cook (el futuro Fatboy Slim),el bateria seria remplazado primero por Hugh Whitaker y despues por Dave Hemingway.
Solian bromear sobre ellos mismos diciendo que eran la 4ª mejor banda de Hull(Inglaterra)los que solian citar como mejores eran Red Guitars, Everything but the Girl y The Gargoyles.
En 1986 la banda lanzaria "Happy Hour" que alcanzaria el nº3 en UK,el exito fue propiciado por un videoclip de animacion con personajes de plastilina muy en boga por la epoca.
Hacia finales de ese mismo año alcanzarian el nº1 con la cancion de Isley Jasper Isley's "Caravan of Love".Este material a capella no fue del gusto de muchos fans de la banda que decian que era utilizado solo para vender, sin embargo el estilo a capella siempre ha formado parte del repertorio de la banda.
Incluso llegaron a grabar bajo el nombre The Fish City Five un album completo a capella.Una de esas grabaciones titulada"When I First Met Jesus"seria la cara b del single de "caravan of love".
Las letras de los housemartins eran siempre una mezcla entre marxismo y religiosidad reflejando las creencias de Paul Heaton.
En el disco London 0 Hull 4 viene el siguiente mensaje"cree en jesus,cree en el marxismo y cree en la esperanza"aunque en la actualidad ha declarado que es ateo.
La banda sacaria 3 discos en total "London 0 Hull 4, The People Who Grinned Themselves to Death y Now That's What I Call Quite Good",ademas de un recopilatorio en 2004,"the best of housemartins".
La banda se separo en 1988 pero continuan siendo amigos y colaborando los unos en los proyectos de los otros.
Norman Cook alcanzo el exito bajo el nombre de fatboy slim y el resto de la banda formo el grupo "The Beautiful South".
A pesar de las mutiples peticiones de sus fans nunca han vuelto a reunirse bajo el nombre de THE HOUSEMARTINS
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografia wikipedia.
Nueva entrada con vídeo, letra, traducción y biografía de The Housemartins - HAPPY HOUR.
ResponderEliminarPues otro clasicazo para la página....
A DISFRUTAR...
#lachicadelparaguas