Todas las entradas publicadas hasta ahora ordenadas por orden alfabético

Leonard Cohen - EVERYBODY KNOWS

Leonard Cohen - (Letra) Everybody Knows

Everybody knows that the dice are loaded
Everybody rolls with their fingers crossed
Everybody knows that the war is over
Everybody knows the good guys lost
Everybody knows the fight was fixed
The poor stay poor, the rich get rich
That's how it goes
Everybody knows

Everybody knows that the boat is leaking
Everybody knows that the captain lied
Everybody got this broken feeling
Like their father or their dog just died

Everybody talking to their pockets
Everybody wants a box of chocolates
And a long stem rose
Everybody knows

Everybody knows that you love me baby
Everybody knows that you really do
Everybody knows that you've been faithful
Ah give or take a night or two
Everybody knows you've been discreet
But there were so many people you just had to meet
Without your clothes
And everybody knows

Everybody knows,
everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

Everybody knows,
everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

And everybody knows that it's now or never
Everybody knows that it's me or you
And everybody knows that you live forever
Ah when you've done a line or two
Everybody knows the deal is rotten
Old black joe still pickin cotton
For your ribbons and bows
And everybody knows

And everybody knows that the plague is coming
Everybody knows that it's moving fast
Everybody knows that the naked man and woman
Are just a shining artifact of the past
Everybody knows the scene is dead
But theres gonna be a meter on your bed
That will disclose
What everybody knows

And everybody knows that you're in trouble
Everybody knows what you've been through
From the bloody cross on top of calvary
To the beach of malibu
Everybody knows it's coming apart
Take one last look at this sacred heart
Before it blows
And everybody knows

Everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

Oh everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows

Oh everybody knows, everybody knows
That's how it goes
Everybody knows


Traducción - Everybody Knows
Todo el mundo lo sabe
(Al lado de algunas estrofas he puesto lo que quiere decir cada una de ellas.)

Todo el mundo sabe que los dados están cargados
Todo el mundo los tira con los dedos cruzados
Todo el mundo sabe que la guerra ha terminado
Todo el mundo sabe que los buenos perdieron
Todo el mundo sabe que la lucha estaba amañada
Los pobres seguirán pobres, los ricos se harán mas ricos (habla de decepción con el mundo que le rodea por las diferencias sociales)
Así es como funciona
Todo el mundo lo sabe

Todo el mundo sabe que el barco se está hundiendo
Todo el mundo sabe que el capitán mintió (habla de perdida de confianza en los politicos,el capitan es el presidente)
Todos tienen esta horrible sensación
como si su padre o su perro se acabaran de morir

Todos el mundo habla con sus bolsillos (Dinero)
Todos quieren una caja de bombones
Y una rosa de tallo largo
Todo el mundo lo sabe

Todo el mundo sabe que me amas nena
Todo el mundo sabe que es verdad
Todo el mundo sabe que me fuiste fiel
Puedes poner o quitar una noche o dos
Todo el mundo sabe que fuiste discreta
Pero fueron tantos a los que tuviste
Que ver desnuda
Todo el mundo lo sabe (habla de prostitución)

Todo el mundo lo sabe
Todo el mundo lo sabe
Así es como funciona
Todo el mundo lo sabe

Todo el mundo lo sabe
Todo el mundo lo sabe
Asi es como funciona
Todo el mundo lo sabe

Y todo el mundo sabe que es ahora o nunca
Todo el mundo sabe que soy yo o eres tu
Y todo el mundo sabe que te crees inmortal
cuando te colocas con una raya o dos (habla de cocaína)
Todo el mundo sabe que el sistema esta podrido
El viejo negro Joe sigue recogiendo algodón
Para tus cintas y tus lazos (habla de racismo y desigualdad)
Y todo el mundo lo sabe

Y todo el mundo sabe que se acerca la plaga
Todo el mundo sabe que avanza deprisa (sida)
Todo el mundo sabe que el hombre y la mujer desnudos
Solo son un brillante artificio del pasado (habla de bisexualidad,homosexualidad)
Todo el mundo sabe que la escena está anticuada
Pero va a haber un contador en tu cama
Que revelara
Lo que todo el mundo sabe (Habla de pecados y redención)

Todo el mundo sabe que tienes problemas (sida, drogadicción)
Todo el mundo sabe por lo que has pasado
Desde la sangrienta cruz en lo mas alto de tu calvario
Hasta la playa de Malibú
Todo el mundo sabe que esto se está desmoronando
Echa un ultimo vistazo a este "bendito corazón
antes de que explote
y todo el mundo lo sepa"

Todo el mundo lo sabe
Todo el mundo lo sabe
Así es como funciona
Todo el mundo lo sabe

Todo el mundo lo sabe
Todo el mundo lo sabe
Asi es como funciona
Todo el mundo lo sabe

Todo el mundo lo sabe
Todo el mundo lo sabe
Así es como funciona
Todo el mundo lo sabe


Leonard Norman Cohen (nacido el 21 de septiembre de 1934 en Montreal) es un poeta, novelista y cantante canadiense. Es conocido especialmente por la última de estas facetas, la de cantautor. Las letras de Cohen son muy emotivas y líricamente complejas.

Cohen canta con una voz peculiarmente grave. Su música ha influido a muchos otros autores y sus canciones han sido interpretadas por muchos otros artistas.

Ha vivido en Montreal, Londres, Grecia, Nueva York y actualmente reside en Los Ángeles.Los temas recurrentes en la obra de Cohen incluyen varios como el amor y el sexo, la religión, la depresión psicológica, y la música en sí.

Aunque también ha abordado ciertos asuntos políticos, lo ha hecho a veces de modo ambiguo.El amor y el sexo son temas habituales en la música popular; La experiencia de Cohen como novelista y poeta le dota de una sensibilidad especial para tratarlos.

"Suzanne," probablemente la primera canción de Cohen que atrajo la atención de públicos amplios, mezcla cierto tipo de amor con la meditación religiosa, mezcla que igualmente se produce en "Joan of Arc".

"Famous Blue Raincoat" ofrece el punto de vista de un hombre cuyo matrimonio se ha roto debido a la infidelidad de su esposa con un amigo de él.

La canción está escrita con la forma de una carta a ese amigo al que escribe "Supongo que te echo de menos, supongo que te perdono.

Debes saber que tu enemigo está dormido y que su mujer es libre" ("I guess that I miss you/ I guess I forgive you … Know your enemy is sleeping/ And his woman is free"), mientras que "Everybody Knows" trata la cruda realidad del SIDA.

"Sisters of Mercy" evoca el amor auténtico que encuentra en una habitación de hotel con dos mujeres de Edmonton y "Chelsea Hotel Nº2" describe su aventura con Janis Joplin de un modo bastante poco sentimental.La voz de Leonard Cohen una vez que la escuchas ya nunca,nunca la olvidaras.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía wikipedia.

eMe

19 comentarios:

  1. A mí también me encanta volverte a ver/leer en casa :)


    Un beso dulce

    ResponderEliminar
  2. me ha encantado tu comentario sobre cohen soy una fan. Y la trduccion es fanyasticamente buena

    ResponderEliminar
  3. Gran canción, gran traducción y gran blog. Me pasaré por aquí a menudo

    ResponderEliminar
  4. Me emociona hallar este blog, con esta letra, con este sentimiento. A partir de hoy, me declaro un asiduo visitante de tu espacio. Felicitaciones!

    ResponderEliminar
  5. No hace mucho supe de este artista y la cancion se me hace muy interesante, muchas gracias por poner la letra traducida, la estaba buscando.

    Saludos

    ResponderEliminar
  6. Milú.. Muy bueno tu blog; es la primera vez que escucho la canción y me encanto!!! No se cuando fue escrita pero la siento actual, real, cero hipócrita y eso me gusto amucho.

    ResponderEliminar
  7. QUE BUENO QUE TODAVIA EXISTE GENTE COMO TODOS UDS QUE BUSCAN ALGO MAS EN LAS COSAS..... FELICITO Y CELEBRO QUE DIFUNDAN ESTE TIPO DE ARISTAS Y SUS LETRAS EN CASTELLANO YA QUE MUCHA GENTE QUE NO ENTIENDE INGLES NO CAPTA AL MENSAGE DE LAS LETRAS..

    VIVA LEONARD COHEN

    ResponderEliminar
  8. Hola Milú, gracias por tu traducción. Me encanta Leonar Cohen , por todas esas razones que también has descrito. Te doy las gracias, por tu generosidad y buen hacer .

    ResponderEliminar
  9. poesia en las letras...crudeza y cinismo como el mundo mismo, creo q eso es lo q mas me gusta de Leonard Cohen...muy buen trabajo en la traduccion y tambien en las notas sobre las referencias de los versos...ojala sigas asi!!

    ResponderEliminar
  10. ¡¡qué decir..me sumo a todos los comentarios que me preceden,Milú..genial !! :)
    yo terminaría con....todo el mundo sabe..pero todo sigue igual.Sabemos..pero qué poco hacemos para que esto cambie.
    Sigo paseándome por tus casas..un bico ,máquina :)

    ResponderEliminar
  11. Le he dado una ultima vuelta de tuerca a la traducción de Leonard Cohen para que quede aun mas clara (si es que era posible) porque ya tenía multitud de notas.

    El caso es que el significado quede perfectamente claro de principio a fin. Ya se queda así definitivamente.

    De hecho no he cambiado casi nada de la traducción, solo he añadido dos notas a la parte final, cuando la chica con sida ya está en su lecho de muerte y el le dice que se encomiende a Dios antes de morir por culpa de su enfermedad.

    eMe

    ResponderEliminar
  12. Añadido vídeo de vimeo en lugar del que había del tube ya que habían prohibido la pista de audio original,así que recuperamos la versión del disco, que personalmente, me gusta bastante mas que el directo.

    eMe

    ResponderEliminar
  13. No estoy de acuerdo que hable solo de la prostitución, la cocaína o el sida, va más allá su concepto. Encontré una interpretación más o menos buena que a lo mejor pueda ayudarnos a comprender mejor la canción

    http://www.ideasnopalabras.com/2009/05/leonard-cohen-everybody-knows-traducido/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Alex, conozco esa "interpretación" y lamento decirte que me parece totalmente absurda. Primero porque no tiene en cuenta los terminos en jerga (por ejemplo cuando habla de la cocaina). Despues por no se que afan religioso pretende enmascarar la referencia a la homosexualidad y la bisexualidad cuando el propio cohen ha dicho que es una canción sobre el tema y que trata sobre el sida. En definitiva es una mala interpretación que lo que consigue es crear dudas y confusión en la gente como es tu caso y que consigue que la gente pierda de vista el mensaje original y verdadero del tema.

      De todos modos demuestras tener un buen gusto musical y te felicito por ello.

      eMe

      Eliminar
  14. Además no creo que haya que buscar un mensaje "mas allá" del propio que da la canción porque ya tiene un gran mensaje de por si en contra de las mentiras para ir a la guerra, en contra de los politicos mentirosos, en contra de las drogas que hacen sentir a la gente inmortal cuando no lo son, hablando de racismo y desigualdad, hablando de tener sexo seguro en un mundo que ya no es el tradicional (por eso el hombre y la mujer desnudos son un artificio del pasado, porque ahora hay mujeres con mujeres, hombres con hombres, bisexuales, etc) hablando del sida si no se tiene ese "sexo seguro" y finalmente reforzando sus creencias dice que hay que encomendarse a dios.

    ¿DE VERDAD TE PARECE POCO MENSAJE?, yo creo que dice mucho el tema ya de por si como para buscar "interpretaciones" que encima no tienen en cuenta ni la propia letra del tema.

    Saludos

    ResponderEliminar
  15. Hola chica del paraguas . Sin duda esta es una de las mejores canciones y letras que jamás se han escrito. Y la grandeza de la letra va muchísimo más allá de la coyuntura para la que como aclaras fue escrita. Es Una poesia Intemporal que será actual dentro de diez veinte o cien años, porque retrata el alma humana y el sistema como pocas. Quizás dentro de 80 años la gente no sepa que es el sida y seguirá estremeciendose con la clarividente profundidad de cohen. escrinimbos.blogspot.com

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Absand, lamento decepcionarte (si es el caso), pero no soy una chica. Te copio lo que pone abajo de todo de la página en uno de sus pasajes:

      La url lachicadelparaguas me gusta decir que hace alusión a la primera canción que escribió Andrés Calamaro cuando era un niño, pero en realidad hace referencia a una chica que conocí una vez, en algún lugar...


      Por lo demás de tu comentario, estoy de acuerdo absolutamente, no muevo ni una coma.

      Saludos

      Eliminar
    2. No me decepciona en absoluto que no seas una chica , hice el comentario sin ver el perfil. Aprendí algo nuevo sobre el porqué de esta canción fascinante e intemporal. Repetí en el DVD de exótica de átom egoyan el baile con esta canción, es hipnótica y sensual . Para quien no la haya visto la recomiendo. Un saludo chico del paraguas

      Eliminar
    3. La verdad es que no suelo usar ni paraguas. La chica del paraguas era una chica que conocí y nada más que ver conmigo. Lo de la escena del baile es algo habitual, así que no me sorprende jejeje.

      Saludos

      Eliminar

Por favor, si algún enlace no funciona o no se ve algún vídeo , te agradecería que me avisaras dejando un comentario en esta página o en Facebook, Twitter, o por correo electrónico.
Muchas gracias por tu colaboración y por tu visita.

Subir pagina