Todas las entradas publicadas hasta ahora ordenadas por orden alfabético

Offspring - WANT YOU BAD

The Offspring - Want You Bad

If you could only read my mind
You would know that things between us
Ain't right
I know your arms are open wide
But you're a little on the straight side
I can't lie

Your one vice
Is you're too nice
Come around now can't you see

I want you
All tattooed
I want you bad

Complete me
Mistreat me
Want you to be bad

If you could only read my mind
You would know that I've been waiting
So long
For someone almost like you
But with attitude, I'm waiting so come on

Get out of clothes time
Grow out those highlights
Come around now can't you see

I want you
In a vinyl suit
I want you bad

Complicated
X-rated
I want you bad

Don't get me wrong
I know you're only being good
But that's what's wrong
I guess I just misunderstood

I want you
All tattooed
I want you bad

Complicated
X- rated
I want you bad

I mean it
I need it
I want you bad


Traducción - Want you bad
Quiero que seas mala
(Ver nota sonbre la canción)

Si pudieras leer mi mente
Sabrías que las cosas entre nosotros
No están bien
Sé que tus brazos están abiertos
Pero tú eres un poco "estirada" (Ver nota 1)
No puedo mentir

Tu único vicio
Es que eres demasiado buena
yo ya estoy aquí, ¿no lo ves?

Te quiero
Toda llena de tatuajes
Quiero que seas mala

complétame
maltrátame
Quiero que seas mala

Si pudieras leer mi mente
Sabrías que he estado esperando
Durante mucho tiempo
Por alguien casi como tu
Pero con actitud, estoy esperando, venga

ha llegado el momento de que te quites esas ropas
quitate ya esos reflejos (del pelo)
yo ya estoy aquí, ¿no lo ves?

Te quiero
Con un traje de vinilo
Quiero que seas mala

complicada
Clasificada X
Quiero que seas mala

No me malinterpretes
Sé que estás solo siendo buena
Pero eso es lo que está mal
Supongo que no me has comprendido

Te quiero
Toda llena de tatuajes
Quiero que seas mala

complicada
Clasificada X
Quiero que seas mala

Lo digo en serio
Lo necesito
Quiero que seas mala


Nota sobre la canción - Want you bad juega con el doble significado de la expresión.Está claro que el busca una chica mala,pero al mismo tiempo want you bad también significa querer con locura,por lo tanto ademas de querer que sea mala, la quiere con locura.

Nota 1 - you're a little on the straight side, lo traduzco como eres un poco estirada porque es una expresión tipica que da a entender que alguien es muy exigente, por ejemplo con el orden y la pulcritud, alguien que no puede ver nada fuera de su sitio, aunque en este caso la llama "estirada" por ser "muy normal" en lugar de ser y parecer peligrosa.

The Offspring es una banda de punk rock estadounidense, formada en Orange County, California, en 1984.

Actualmente está integrada por Dexter Holland, Noodles, Greg K, Pete Parada y Josh Freese.

La banda ha sido una de las más influyentes en el resurgir del punk, abanderando la escena californiana de dichos géneros junto a Bad Religion, Green Day, blink-182, Rancid y NOFX a comienzos y mediados de los años 1990.

Han vendido alrededor de 46 millones de copias en todo el mundo a lo largo de toda su discografía, de los cuales 14,5 millones son solamente copias despachadas en los Estados Unidos.

Su cúspide comercial y artística fue alcanzada con el aclamado Smash de 1994, el álbum bajo sello independiente más vendido de la historia, 16 millones de copias.El disco fue parte integrante, junto a Dookie de Green Day y Punk in Drublic de NOFX, de la revolución anteriormente mencionada.

Sin alcanzar el éxito de Smash, tuvieron una gran aceptación Ixnay On The Hombre (1997) y sobre todo Americana (1998), que alcanzó los 13 millones de copias en todo el mundo a pesar de las críticas que lo tachaban de ser un disco demasiado comercial.

Tras éste, le siguieron Conspiracy Of One (2000) y Splinter (2003), que siguieron la línea comercial de Americana, pero no alcanzaron ni su número de ventas ni su aceptación.

En 2005 grabaron Greatest Hits, un CD de los grandes éxitos del grupo, y también el Complete Music Video Collection, que incluía toda su videografía.

El 16 de junio del año 2008 salió a la venta Rise and Fall, Rage and Grace, su último disco de estudio hasta el momento, que ha recibido una buena aceptación por parte de los seguidores de la banda.

Los dos primeros discos de estudio del grupo (The Offspring e Ignition) no tuvieron repercusión internacional, a pesar de ello, Ignition es considerado por los seguidores cómo uno de los mejores trabajos de la banda.
Traducción eMe
Biografía wikipedia

eMe

Bon Jovi - SOMEDAY I'LL BE SATURDAY NIGHT

Bon Jovi - Someday I'll Be Saturday Night

Hey man, I'm alive
I'm takin' each day and night at a time
I'm feelin' like a Monday but someday
I'll be Saturday night

Hey my name is Jim, where did I go wrong
My life's a bargain basement, all the good shit's gone
I just can't hold a job, where do I belong
Been sleeping in my car, my dreams move on

My name is Billy Jean, my love was bought and sold
I'm only sixteen I feel a hundred years old
My foster daddy went, took my innocence away
The street life aint much better but at least I'm getting paid

And Tuesday just might go my way
It can't get worse than yesterday
Thursdays Fridays aint been kind
But somehow I'll survive

Hey man, I'm alive
I'm taking each day and night at a time
Yeah I'm down,
but I know I'll get by

Hey, hey, hey, hey, man
I gotta live my life
Like I aint got nothing but this roll of the dice
I'm feeling like a Monday but someday
I'll be Saturday Night

Now I can't say my name or tell you where I am
I want to blow myself away, don't know if I can
I wish that I could be in some other time and place
With someone elses soul, someone elses face

Oh, Tuesday just might go my way
It can't get worse than yesterday
Thursdays, Fridays aint been kind
But somehow I'll survive

Hey, man I'm alive
I'm taking each day and night at a time
Yeah I'm down,
but I know I'll get by

Hey, hey, hey, hey, man
I gotta live my life
I'm gonna pick up all the pieces and whats left of my pride
I'm feeling like a Monday but someday
I'll be Saturday night

Saturday night
Here we go

Someday I'll be Saturday night
I'll be back on my feet, I'll be doing all right
It may not be tomorrow baby, thats ok
I aint going down, gonna find a way

Hey, hey, hey, man I'm alive
I'm taking each day and night at a time
Yeah I'm down,
but I know I'll get by

Hey, hey, hey, hey man
I'm gonna live my life
Like I aint got nothing but this roll of the dice
I'm feeling like a Monday but someday
I'll be Saturday night
I'm feeling like a Monday but someday
I'll be Saturday night

Saturday night ... all right
All right ... all right
Saturday night.


Traducción- Sommeday I'll Be Saturday Night
Algún día voy a estar el sábado por la noche

Eh, tío, estoy vivo
Me estoy tomando cada día y cada noche con calma
Me siento como el lunes pero algún día
Voy a estar el sábado por la noche

Hola mi nombre es Jim, ¿dónde me equivoqué?
Mi vida es como una tienda de liquidación, todo lo guay ya ha desaparecido
No puedo mantener un trabajo, ¿en donde es que encajo?
He estado durmiendo en mi coche, pero mis sueños siguen adelante

Mi nombre es Billy Jean, mi amor se compraba y se vendía
Tengo sólo dieciséis años pero me siento como si fueran cien
Mi padre de acogida se largó, el me arrancó la inocencia
La vida en la calle no es mucho mejor, pero al menos me pagan

Y el martes podría hacerlo a mi manera
No puede ser peor que ayer
El jueves, viernes no han sido muy amables
Pero de algun modo seguiré adelante

Eh, tío, estoy vivo
Me estoy tomando cada día y cada noche con calma
Sí estoy deprimido,
pero sé que lo superaré

Hey, hey, hey, hey, tío
Tengo que vivir mi vida
Como si no tuviera nada excepto esta oportunidad
Me siento como el lunes pero algún día
Voy a estar el sábado por la noche

Ahora no puedo decirte mi nombre ni decirle donde estoy
Quiero salir volando lejos de aquí, no sé si podré
Me gustaría poder estar en algún otro momento y lugar
Junto al alma de alguien y la cara de alguien

¡Oh, el martes podría hacerlo a mi manera
No puede ser peor que ayer
El jueves, viernes no han sido muy amables
Pero de algún modo lo superaré

Eh, tío, estoy vivo
Me estoy tomando cada día y cada noche con calma
estoy deprimido,
pero sé que lo superaré

Hey, hey, hey, hey, tío
Tengo que vivir mi vida
Voy a recoger todos los pedazos y lo que queda de mi orgullo
Me siento como el lunes pero algún día
Voy a estar el sábado por la noche

Sábado por la noche
Aquí vamos

Algún día estaré el sábado por la noche
Estaré de vuelta en mis pies y estaré perfectamente
Puede que no sea mañana, cariño, está bien
No estoy perdiendo la ilusión, encontraré la manera

Hey, hey, hey, tío, estoy vivo
Me estoy tomando cada día y cada noche con calma
estoy deprimido,
pero sé que lo superaré

Hey, hey, hey, hey, tío
Tengo que vivir mi vida
Como si no tuviera nada excepto esta oportunidad
Me siento como el lunes pero algún día
Voy a estar el sábado por la noche
Me siento como el lunes pero algún día
Voy a estar el sábado por la noche

El Sábado por la noche ... todo va bien
Todo va bien ... todo va bien
El Sábado por la noche.


Bon Jovi es una banda estadounidense de hard rock, formada en Sayreville (Nueva Jersey) en 1983, por Jon Bon Jovi (líder y cantante), con Richie Sambora en la guitarra, David Bryan en los teclados, Tico Torres como batería y Alec John Such como bajista (sustituido no oficialmente en 1994 por Hugh McDonald).

Bon Jovi alcanzó gran éxito y fama mundial en las décadas de los 80, 90 y 2000, convirtiéndose en un clásico del Rock.

Dio el salto al estrellato mundial con el álbum Slippery When Wet, que llegó a ser el más vendido del año 1987 en Estados Unidos.

De este álbum además, sobresale su tema de mayor éxito; Livin' On a Prayer, designada como la mejor canción de los años 80 por la cadena norteamericana VH1.

Durante la década de los 80 Bon Jovi se caracterizó por ser una banda de Glam metal, género que decayó a principios de los 90 debido al auge del Rock alternativo.

Por esta razón muchos consideraron que las bandas ochenteras como Bon Jovi estaban acabadas; sin embargo, el grupo norteamericano dio un cambio radical a su música y regresó en 1992 con el álbum Keep The Faith, que llegó a vender más de 12 millones de ejemplares.

Algo similar ocurrió al inicio de su tercera etapa en 2000, cuando alcanzaron gran éxito y repercusión gracias al álbum Crush, del que sobresale su exitoso tema It's My Life.

Desde entonces la banda se ha ido adaptando musicalmente a cada época, cosechando gran éxito en ventas (más de 180 millones de álbumes vendidos) y repercusión social, superando en ese aspecto a otras grandes bandas supervivientes de su tiempo como Guns N' Roses, Twisted Sister o Mötley Crüe.

Por otro lado, Bon Jovi ha participado en varios eventos importantes como el Monsters of Rock (ediciones de 1985 y 1987), el Rock in Río (ediciones de 1985, 2008 y 2010), el Live 8 o el Live Earth, además de ser uno de los pocos grupos que ha tenido la oportunidad de tocar en el Central Park y el Madison Square Garden de Nueva York.

En 2007 tuvo el privilegio de inaugurar el estadio O2 Arena de Londres, además de reinagurar el Estadio Nacional de Chile ante 80.000 fanáticos en Octubre del 2010.
Traducción eMe
Biografía wikipedia

eMe

Bruno Mars - MARRY YOU

Bruno Mars - (letra) MARRY YOU

It's a beautiful night,
We're looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.

Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.

Well I know this little chapel
on the boulevard we can go,
No one will know,
Oh come on girl.

Who cares if we're trashed
got a pocket full of cash we can blow,
Shots of patron,
And it's on girl.

Don't say no, no, no, no-no;
Just say yeah, yeah, yeah, yeah-yeah;
And we'll go, go, go, go-go.
If you're ready, like I'm ready.

Cause it's a beautiful night,
We're looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.

Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.

I'll go get a ring let the choir bells sing like oooh,
So whatcha wanna do?
Let's just run girl.

If we wake up and you wanna break up that's cool.
No, I won't blame you;
It was fun girl.

Don't say no, no, no, no-no;
Just say yeah, yeah, yeah, yeah-yeah;
And we'll go, go, go, go-go.
If you're ready, like I'm ready.

Cause it's a beautiful night,
We're looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.

Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.

Just say I do,
Tell me right now baby,
Tell me right now baby, baby.

Just say I do,
Tell me right now baby,
Tell me right now baby, baby.

Cause it's a beautiful night,
We're looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.

Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.


Traducción - Marry You
Casarme Contigo

Hace una noche preciosa,
Y estamos buscando alguna locura que hacer.
Hey nena,
Creo que quiero casarme contigo.

¿Es la mirada en tus ojos,
O quizás sea el alcohol? (Ver nota)
¿A quién le importa? nena,
Creo que quiero casarme contigo.

Bueno, yo conozco una pequeña capilla
en el bulevar donde podemos ir,
Nadie se enterará,
Oh, vamos niña.

A quién le importa si estamos muy borrachos
tengo un bolsillo lleno de dinero para fundir, (gastar)
unos tequilas,(Ver nota 2)
Y está todo en marcha, nena.

No digas no, no, no, no, no;
Sólo di sí, sí, sí, sí, sí,
E iremos, iremos, iremos, iremos, iremos
Si estás preparada, preparada como yo

Porque es una noche preciosa,
Y estamos buscando alguna locura que hacer.
Hey nena,
Creo que quiero casarme contigo.

¿Es la mirada en tus ojos,
O quizás sea el alcohol?
¿A quién le importa? nena,
Creo que quiero casarme contigo.

Voy a buscar un anillo y dejar que las campanas del coro canten como oooh,
Entonces ¿que quieres hacer?
Vamos, date prisa, nena.

Si nos despertamos y quieres romper todo estará bien.
No, yo no te culparía;
Fue divertido, nena.

No digas que no, no, no, no, no;
Sólo di sí, sí, sí, sí, sí,
E iremos, iremos, iremos, iremos, iremos
Si estás preparada, preparada como yo

Porque es una noche preciosa,
Y estamos buscando alguna locura que hacer.
Hey nena,
Creo que quiero casarme contigo.

¿Es la mirada en tus ojos,
O quizás sea el alcohol?
¿A quién le importa? nena,
Creo que quiero casarme contigo.

Sólo di que si,
Dímelo ahora mismo nena,
Dímelo ahora mismo nena, nena.

Sólo di que si,
Dímelo ahora mismo nena,
Dímelo ahora mismo nena, nena.

Porque es una noche preciosa,
Y estamos buscando alguna locura que hacer.
Hey nena,
Creo que quiero casarme contigo.

¿Es la mirada en tus ojos,
O quizás sea el alcohol?
¿A quién le importa? nena,
Creo que quiero casarme contigo.


Nota - Dancing Juice es una forma de llamar al alcohol en jerga."Es la bebida que te hace bailar"

Nota 2 - Shots of patron lo traduzco como tequilas,chupitos de tequila que es a lo que se refiere el termino.


Isaac Y Amy - Primera petición de mano retransmitida en directo a nivel mundial. Isaac le pidió a Amy que se reuniera con el en casa de sus padres, y cuando ella llegó, solo encontró al hermano que la sentó en la parte trasera de una furgoneta, y esto fue lo que sucedió...


«Marry You» —en español: «Casarme contigo»— es una canción del cantante y compositor estadounidense Bruno Mars, perteneciente a su álbum debut, Doo-Wops & Hooligans. La canción fue escrita y producida por The Smeezingtons.

La letra habla sobre una idea espontánea de matrimonio. La canción fue lanzada como sencillo el 22 de agosto de 2011. El single entró en las listas de varios países, como Estados Unidos, Reino Unido o Canadá.

En noviembre de 2010, la canción fue interpretada en la serie de televisión Glee y en The Secret Life of the American Teenager donde las mejores amigas de la protagonistas crearon un "mob" en la escuela después de la supuesta boda de los protagonistas.

La canción debutó en el puesto #85 en el Hot 100 de los Estados Unidos y alcanzó la posición número #5 el 22 de Septiembre de 2011.

Peter Gene Hernández (nacido el 8 de octubre de 1985), más conocido por su nombre artístico Bruno Mars, es un cantante-compositor y productor musical estadounidense de ascendencia filipina por la vía materna y puertorriqueña por la vía paterna.

Criado en Honolulu, Hawái por una familia de músicos, Mars empezó a hacer música a una edad temprana (a los 2 años).

Tras actuar en diversos espectáculos musicales en su ciudad natal durante toda su niñez, decidió seguir una carrera musical y se trasladó a Los Ángeles después de graduarse de la escuela secundaria. Mars comenzó a producir canciones para otros artistas, al unirse al equipo de producción The Smeezingtons.

Después de una temporada sin éxito con Motown Records, Mars firmó con Atlantic Records en 2009.

Llegó a ser reconocido como artista en solitario después prestar su voz y haber co-escrito los coros para las canciones "Nothin' on You" de B.o.B, y "Billionaire" de Travie McCoy.

También co-escribió los éxitos internacionales "Right Round" de Flo Rida, "Wavin' Flag" de K'naan y Fuck You! de Cee Lo Green.

El 4 de octubre de 2010, lanzó su álbum debut, Doo-Wops & Hooligans. Logró colocar en el primer puesto sus sencillos Just the Way You Are y Grenade alrededor del mundo.

Fue nominado a siete premios Grammy en los 53rd Grammy Awards, ganando en la categoría Best Male Pop Vocal Performance (Mejor Interpretación Vocal Pop Masculina por "Just the Way You Are)".

La música de Mars se caracteriza por mostrar una amplia variedad de estilos e influencias, y contiene elementos de muchos géneros musicales diferentes.

Ha trabajado con una variedad de artistas de diferentes géneros; Mars reconoce las influencias que sus colaboraciones han tenido en su propia música.

Cuando era niño, fue muy influenciado por artistas como Elvis Presley y Michael Jackson y con frecuencia se hacía pasar por estos artistas desde una edad temprana.

Mars también incorpora sonidos inspirados en el reggae y en la Motown en su trabajo. Jon Caramanica de The New York Times se refiere a Mars como "uno de los cantantes más versátiles y accesibles en el pop".
Traducción eMe
Biografía wikipedia

eMe

Phil Collins - IN THE AIR TONIGHT

Phil Collins - In the Air Tonight

I can feel it
coming in the air tonight,
Oh Lord

I've been waiting for this moment,
all my life,
Oh Lord

Can you feel it
coming in the air tonight,
Oh Lord,
Oh Lord

Well, if you told me you were drowning
I would not lend a hand
I've seen your face before my friend
But I don't know if you know who I am

Well, I was there and I saw what you did
I saw it with my own two eyes
So you can wipe off the grin,
I know where you've been
It's all been a pack of lies

And I can feel it
coming in the air tonight,
Oh Lord

I've been waiting for this moment
for all my life,
Oh Lord

I can feel it
coming in the air tonight,
Oh Lord

I've been waiting for this moment
for all my life,
Oh Lord
Oh Lord

Well I remember,
I remember don't worry
How could I ever forget, it's the first time,
the last time we ever met

But I know the reason why you keep your silence up,
no you don't fool me
The hurt doesn't show;
but the pain still grows
It's no stranger to you or me

I can feel it
coming in the air tonight,
Oh Lord

I've been waiting for this moment,
for all my life,
Oh Lord

I can feel it
in the air tonight,
Oh Lord ,
Oh Lord

I've been waiting for this moment,
for all my life,
Oh Lord ...


Traducción - In the Air Tonight
En el aire esta noche (Ver nota)

Puedo notarlo
llegando con el aire esta noche,
¡Oh, Señor!

He estado esperando este momento,
toda mi vida,
¡Oh, Señor!

puedes notarlo
llegar en el aire esta noche,
¡Oh, Señor!,
¡Oh, Señor!

Bueno, si me dijeras que te estabas ahogando
Yo no te echaría una mano
Ya he visto tu cara antes amigo mio
Pero no sé si tu sabes quién soy yo

Bueno, yo estuve allí y vi lo que hiciste
Lo vi con mis propios ojos
Así que quita esa sonrisa de tu cara
Yo sé dónde estuviste
Todo fue una sarta de mentiras

Y puedo notarlo
llegando con el aire esta noche,
¡Oh, Señor!

He estado esperando este momento
durante toda mi vida,
¡Oh, Señor!

Puedo notarlo
llegar con el aire esta noche,
¡Oh, Señor!

He estado esperando este momento
durante toda mi vida,
¡Oh, Señor!
¡Oh, Señor!

Bueno, me acuerdo,
Me acuerdo, no te preocupes
¿Cómo podría olvidarlo?, fue la primera
y única vez que nos hemos visto

Pero sé la razón por la que mantenías tu silencio,
No, no me engañas
La herida no se ve
pero el dolor sigue creciendo
no es algo raro para ti o para mi

Puedo notarlo
llegar con el aire esta noche,
¡Oh, Señor!

He estado esperando este momento,
durante toda mi vida,
¡Oh, Señor!

Puedo sentirlo
en el aire esta noche,
¡Oh, Señor!,
¡Oh, Señor!

He estado esperando este momento,
durante toda mi vida,
¡Oh, Señor! ...


Nota - Se supone que a finales de la década de los 70, Phil presenció como un hombre se ahogaba e incluso se dice que era un amigo o conocido suyo. Un desconocido que estaba cerca se habría negado a intervenir para rescatarlo, tras lo cual la otra persona murió ahogada.


Collins logra identificar al extraño que no había prestado su auxilio, y le envía una invitación para el concierto en el que interpretó por primera vez la canción.

Cuando Collins estaba interpretando In the air tonight un foco de luz apunta directamente al desconocido, quien, más tarde, una vez revelada su historia, comienza a ser humillado por sus allegados y en el trabajo, por lo que se acaba suicidando.

Lo de su amigo ahogandose siempre se ha dicho que es una leyenda urbana, pero cuando le preguntaron a él y quiso negar que fuera una historia real, dijo que su rabia en la letra era por la muerte de su amante Shirley, pero en la letra en un verso dice "si te ahogaras no te ayudaría" lo que quitaba veracidad a lo que él decia.

Cuando le preguntaron por eso en particular en una entrevista en la BBC, dijo que escribió eso por la rabia de que ella muriera, pero se supone que entonces la querría salvar y no dejar que se ahogara.

Todo esto ha enturbiado el origen real de la letra y por eso a día de hoy mucha gente dice que no era ninguna leyenda urbana.

Aún no se sabe cual es el verdadero origen de este tema, pero se afirma que la historia es verdadera.


El sencillo fue lanzado por primera vez en el Reino Unido, en enero de 1981 ocupando el puesto #2 en la lista de sencillos británica y más tarde en los Estados Unidos, ocupando el puesto #19 durante el verano de 1981.

Fue el primer trabajo después de la salida del grupo Genesis.

Phillip David Charles "Phil" Collins LVO (n. 30 de enero de 1951 en Chiswick, Middlesex, Inglaterra)2 es un cantante, compositor, baterista, pianista y actor británico y uno de los personajes más activos y de mayor éxito de la música rock.

Collins ha liderado el Billboard Top 100 estadounidense como vocalista en ocho ocasiones entre 1984 y 1989, siete como solista y uno con Genesis.

De 1970 a 1996 fue el baterista del grupo de rock británico Genesis. Tras la salida de Peter Gabriel en 1975 se convirtió en el vocalista principal del grupo, con el que ha tenido alguna colaboración esporádica desde 2007.

Sus canciones a menudo tratan de amores perdidos, temas personales y sobre el consumo de drogas.

Según datos de Atlantic Records (de 2002) las ventas correspondientes a su carrera en solitario han alcanzado los 150 millones de discos en todo el mundo.

Collins es uno de los únicos tres artistas (junto con Paul McCartney y Michael Jackson), que han vendido más de 100 millones de álbumes en todo el mundo tanto en su trabajo como artistas solistas, como miembros principales de una banda.

Coando su trabajo con Genesis, la contribución con otros artistas, y su exitosa carrera en solitario, Collins tuvo más de 40 hits que encabezaron la lista del "Billboard Hot 100" durante la década de 1980 más que cualquier otro artista.

En 2008, Collins ocupó el puesto número 22 en la lista de «Los 100 mejores artistas de todos los tiempos según el Billboard Hot 100»

El 7 de marzo de 2011 se hizo pública su retirada del mundo musical por problemas de salud.
Letra de la canción traducida por eMe.
Biografía (y nota) wikipedia.

eMe
Subir pagina