Todas las entradas publicadas hasta ahora ordenadas por orden alfabético

Camilo Sesto - VIVIR ASÍ ES MORIR DE AMOR + (cover ECDL)

Camilo Sesto - VIVIR ASÍ ES MORIR DE AMOR

Siempre me traiciona la razón
y me domina el corazón,
no sé luchar contra el amor.
Siempre me voy a enamorar
de quien de mi no se enamora,
y es por eso que mi alma llora.

Y ya no puedo mas,
ya no puedo mas,
siempre se repite esta misma historia
ya no puedo mas,
ya no puedo mas,
estoy harto de rodar como una noria.

Vivir así es morir de amor,
por amor tengo el alma herida,
por amor,
no quiero mas vida que su vida,
melancolía.

Vivir así es morir de amor,
soy mendigo de sus besos,
soy su amigo,
quiero ser algo mas que eso,
melancolía.

Siempre se apodera de mi ser,
mi serenidad se vuelve locura,
y me llena de amargura.
Siempre me voy a enamorar
de quien de mi no se enamora,
y es por eso que mi alma llora.

Y ya no puedo mas,
ya no puedo mas,
siempre se repite la misma historia
ya no puedo mas,
ya no puedo mas,
estoy harto de rodar como una noria.

Vivir así es morir de amor,
por amor tengo el alma herida,
por amor,
no quiero mas vida que su vida,
melancolía.

Vivir así es morir de amor,
soy mendigo de sus besos,
soy su amigo,
quiero ser algo mas que eso,
melancolía.

Vivir así es morir de amor,
por amor tengo el alma herida,
por amor,
no quiero mas vida que su vida,
melancolía.


El Canto Del Loco - Vivir así es morir de amor


Camilo Blanes Cortés (n. Alcoy, Alicante; 16 de septiembre de 1946) conocido por el nombre artistico de Camilo Sesto,es un cantautor, productor y compositor español.

Es uno de los cantantes insignia de habla Hispana, llegando a extender su popularidad a países de América, Asia y Europa. Sus éxitos ,además de interpretarlos en castellano los adaptó a diferentes lenguas como inglés, italiano, valenciano, portugués o alemán.

Su poderosa y excepcional voz le llevo ha interpretar el papel de Jesús en la ópera-rock Jesucristo Superstar, que él mismo financió y ayudó en su adaptación al Español.

Gracias a su frenética actividad discográfica en los años 70 y 80 como cantante principalmente melódico(aunque cultivó multitud de géneros), es un referente y un icono para las nuevas generaciones y continúa siendo el Artista con mayor "números 1", un total de 52, y 18 en "Los 40 Principales" (España) y ha vendido en total más de 175 millones de discos en todo el mundo.

Como compositor ha escrito canciones para Artistas como Miguel Bosé, Cristina, Francisco, Ángela Carrasco, Lani Hall, Audrey Landers, Lucía Méndez, Manolo Otero, Sergio Fachelli, Charytín Goyco y José José entre otros muchos.

Además llegó a traducir al Español y posteriormente producir las letras de uno de los álbunes de Air Supply.

En el 2008, Camilo anuncio su retiro definitivo de los escenarios y actividades publicas, por ello se programaron mas de 70 Conciertos de forma parcializada hasta el 2011. Fue en esta Gira del adiós en que se edita un DVD en vivo llamado "Todo de mí" y que se grabo en Madrid.

En Mayo del 2011 Camilo hace sus últimas presentaciones en directo en EE.UU; fue durante esta visita cuando recibe el galardón “Máximo orgullo hispano”, premio entregado en la ciudad de Las Vegas. Además del citado premio en Nevada, las autoridades estatales proclamaron el día 28 de Mayo "Día de Camilo Sesto".
Biografía wikipedia

eMe

Adele - SOMEONE LIKE YOU

Adele - Someone Like You

I heard that you're settled down,
That you found a girl and you're married now,
I heard that your dreams came true,
Guess she gave you things I didn't give to you,
Old friend, why are you so shy?
Ain't like you to hold back or hide from the light,

I hate to turn up out of the blue uninvited,
But I couldn't stay away, I couldn't fight it,
I had hoped you'd see my face,
And that you'd be reminded that for me it isn't over,

Never mind, I'll find someone like you,
I wish nothing but the best for you, too,
Don't forget me, I beg,
I remember you said,
"Sometimes it lasts in love,
But sometimes it hurts instead,"
Sometimes it lasts in love,
But sometimes it hurts instead, yeah,

You know how the time flies,
Only yesterday was the time of our lives,
We were born and raised in a summer haze,
Bound by the surprise of our glory days,

I hate to turn up out of the blue uninvited,
But I couldn't stay away, I couldn't fight it,
I had hoped you'd see my face,
And that you'd be reminded that for me it isn't over,

Never mind, I'll find someone like you,
I wish nothing but the best for you, too,
Don't forget me, I beg,
I remember you said,
"Sometimes it lasts in love,
But sometimes it hurts instead,"

Nothing compares,
No worries or cares,
Regrets and mistakes, they're memories made,
Who would have known how bittersweet this would taste?

Nevermind, I'll find someone like you,
I wish nothing but the best for you,
Don't forget me, I beg,
I remember you said,
"Sometimes it lasts in love,
But sometimes it hurts instead,"

Nevermind, I'll find someone like you,
I wish nothing but the best for you, too,
Don't forget me, I beg,
I remember you said,
"Sometimes it lasts in love,
But sometimes it hurts instead,"
Sometimes it lasts in love,
But sometimes it hurts instead.


Traducción - Someone like you
Alguien como tú

He oído que has sentado la cabeza,
Que has encontrado a una chica y que ahora estás casado,
He oído que tus sueños se hicieron realidad,
supongo que ella te dio todas las cosas que yo no pude darte,
Mi viejo amigo, ¿por qué eres tan vergonzoso?
No es como para ocultarlo o no sacarlo a la luz,

Odio aparecer de la nada sin haber sido invitada,
Pero no pude mantenerme lejos, no pude luchar contra ello,
Tenía la esperanza de que quisieras volver a ver mi cara,
Y que te dieras cuenta de que para mi aun no se ha terminado,

No te preocupes, encontraré a alguien como tú,
Y lo que deseo para ti es todo lo mejor, también,
No me olvides, te lo ruego,
Recuerdo que me dijiste,
"A veces acaba en amor,
Pero a veces sin embargo solo nos hace daño",
A veces acaba en amor,
Pero a veces sin embargo solo nos hace daño, sí,

Tu ya sabes que el tiempo vuela,
Mismamente ayer era el momento de nuestras vidas,
Lo nuestro nació y creció como una nube de verano,
Atrapada por la sorpresa de nuestros días de gloria,

Odio aparecer de la nada sin haber sido invitada,
Pero no pude mantenerme lejos, no pude luchar contra ello,
Tenía la esperanza de que quisieras volver a ver mi cara,
Y que te dieras cuenta de que para mi aun no se ha terminado,

No te preocupes, encontraré a alguien como tú,
Y lo que deseo para ti es todo lo mejor, también,
No me olvides, te lo ruego,
Recuerdo que me dijiste,
"A veces acaba en amor,
Pero a veces sin embargo solo nos hace daño"

Nada es comparable,
sin preocupaciones o cosas a las que prestar atención,
Lamentos y errores, son solo recuerdos,
¿Quién hubiera pensado que nos quedaría este sabor tan agridulce?

No te preocupes, encontraré a alguien como tú,
Y lo que deseo para ti es todo lo mejor, también,
No me olvides, te lo ruego,
Recuerdo que me dijiste,
"A veces acaba en amor,
Pero a veces sin embargo solo nos hace daño"

No te preocupes, encontraré a alguien como tú,
Y lo que deseo para ti es todo lo mejor, también,
No me olvides, te lo ruego,
Recuerdo que me dijiste,
"A veces acaba en amor,
Pero a veces sin embargo solo nos hace daño"
A veces acaba en amor,
Pero a veces sin embargo solo nos hace daño.


Adele Laurie Blue Adkins (n. Tottenham, 5 de mayo de 1988), conocida simplemente como Adele, es una cantautora británica de soul, blues, pop, y jazz, ganadora de ocho Premios Grammy y tres Brit Awards.

La compañía discográfica XL Recordings, le ofreció a Adele un contrato de grabación, después de que un amigo publicara una demostración de Adele en su cuenta de MySpace en 2006.

Su álbum debut titulado 19, fue publicado el 28 de enero de 2008, el cual ha vendido alrededor de 6,6 millones de copias en todo el mundo.

Con este disco, Adele recibió el premio a Mejor artista nuevo en los Premios Grammy de 2009.

Su segundo álbum de estudio, titulado 21, salió a la venta en 2011 y ha logrado vender más de 21 millones de ejemplares.

21 fue el álbum más vendido en 2011 y ocupa el puesto número 60 de los álbumes más vendidos de toda la historia, ha permanecido durante 40 semanas no consecutivas como el álbum más vendido del mundo.

Con este disco ha logrado obtener tres sencillos número uno consecutivamente en la lista del Billboard Hot 100 de Estados Unidos: «Rolling in the Deep», «Someone Like You» y «Set Fire to the Rain».

En total, las ventas de todas sus producciones musicales superan los 78 millones de copias, repartidas en más de 28 millones de discos y alrededor de 50 millones de sencillos.

Adele fue la gran triunfadora de los Premios Grammy de 2012, llevándose 6 galardones: 2 por su álbum 21, 3 por su sencillo «Rolling in the Deep» y 1 por «Someone Like You».
Traducción eMe
Biografía wikipedia

eMe

Gipsy Kings - BAILA-ME

Gipsy Kings - BAILA-ME

Cuando se marea Dolores
Cuando sei quei mal d'amore
Cuando sei mal a su vera
Cuando sei mal al dottore

Cuando se marea Dolores
Cuando sei mal al dottore
Cuando sei mal a su vera
Cuando sei quei mal d'amore

Baila Baila Baila Baila
Baila Baila Baila-me
Esta rumba tan gitana
Que yo siempre cantaré

Pero lo siempre cantaré
Pero lo siempre cantaré
Esta rumba tan gitana
Que yo siempre cantaré

Cuando se marea Dolores
Cuando sei quei mal d'amore
Cuando sei mal a su vera
Cuando sei mal al dottore

Cuando se marea Dolores
Cuando sei quei mal d'amore
Cuando sei mal a su vera
Cuando sei mal al dottore

Baila Baila Baila Baila
Baila Baila Baila-me
Esta rumba tan gitana
Que yo siempre cantaré

Pero lo siempre cantaré
Pero lo siempre cantaré
Esta rumba tan gitana
Que yo siempre cantaré

Que solo vives enamorate
Que solo vives enamorate
Me enamore de esta gitana
Que ya se ponga bailando

Baila Baila Baila Baila
Baila Baila Baila-me
Esta rumba tan gitana
Que yo siempre cantaré

Pero lo siempre cantaré
Pero lo siempre cantaré
Esta rumba tan gitana
Que yo siempre cantaré

Baila Baila Baila Baila
Baila Baila Baila-me
Esta rumba tan gitana
Que yo siempre cantaré

Pero lo siempre cantaré
Pero lo siempre cantaré
Esta rumba tan gitana
Que yo siempre cantaré

Pero lo siempre cantaré
Pero lo siempre cantaré
Esta rumba tan gitana
Que yo siempre cantaré


Los Gipsy Kings (Los Reyes gitanos en español) son una formación musical francesa de rumba catalana, una mezcla entre flamenco, pop y varias tradiciones de canción ligera.

Las dos familias de sus integrantes huyeron de Cataluña durante la Guerra Civil Española, como muchas otras, para instalarse en Francia.

Sus primeros sencillos fueron "Djobi Djoba" y "Bamboleo", muy populares en Francia a pesar de las críticas de los puristas del flamenco.

Su álbum Gipsy Kings tuvo éxito en varios países de Europa, especialmente en Francia e Inglaterra.

En 1989, Gipsy Kings obtuvo reconocimiento en Estados Unidos y aguantó cuarenta semanas en las listas de éxitos, cosa que muy pocos álbumes en español habían hecho.

Otros álbumes son Estrellas, Mosaique, Love & Liberte y Este mundo.

Su adaptación de la canción "Hotel California" fue parte de la banda sonora original de la película El gran Lebowski, así como su adaptación de la versión española de "You've Got A Friend in Me" para la banda sonora original de la película Toy Story 3 (2010).
Biografía wikipedia

eMe

Harry Belafonte - JUMP IN THE LINE (Shake Señora)

Harry Belafonte - (letra) Jump In The Line (Shake Señora)

Shake, shake, shake, Senora, shake your body line
Shake, shake, shake, Senora, shake it all the time
Work, work, work, Senora, work your body line
Work, work, work, Senora, work it all the time

My girl's name is Senora
I tell you friends, I adore her
And when she dances, oh brother!
She's a hurricane in all kinds of weather

(Jump in de line, rock your body in time) OK, I believe you!
(Jump in de line, rock your body in time) OK, I believe you!
(Jump in de line, rock your body in time) OK, I believe you!
(Jump in de line, rock your body in time) Whoa!

Shake, shake, shake, Senora, shake your body line
Shake, shake, shake, Senora, shake it all the time
Work, work, work, Senora, work your body line
Work, work, work, Senora, work it all the time

You can talk about Cha Cha
Tango, Waltz, or the Rumba
Senora's dance has more title
You jump in the saddle
Hold on to de bridle!

(Jump in de line, rock your body in time) OK, I believe you!
(Jump in de line, rock your body in time) Rock your body,child!
(Jump in de line, rock your body in time) Somebody, help me!
(Jump in de line, rock your body in time) Whoa!

Shake, shake, shake, Senora, shake your body line
Shake, shake, shake, Senora, shake it all the time (Whoa)
Work, work, work, Senora, work your body line (Yep)
Work, work, work, Senora, work it all the time

Senora, she's a sensation
The reason for aviation
And fellas, you got to watch it
When she wind up, she bottom, she go like a rocket!

(Jump in de line, rock your body in time) OK, I believe you!
(Jump in de line, rock your body in time) Hoist those guns a little higher!
(Jump in de line, rock your body in time) up the chimney!
(Jump in de line, rock your body in time) Whoa oh oh oh!

Shake, shake, shake, Senora, Shake your body line
Work, work, work, Senora, Work it all the time
Dance, dance, dance, Senora, Dance it all the time
Work, work, work, Senora, Work it all the time

Senora dances Calypso
Left to right is de tempo
And when she gets the sensation
She go up in the air, come down in slow motion

(Jump in de line, rock your body in time) OK, I believe you!
(Jump in de line, rock your body in time) Somebody, help me!
(Jump in de line, rock your body in time) OK, I believe you!
(Jump in de line, rock your body in time) Whooooa!

Shake, shake, shake, Senora, shake your body line
Shake, shake, shake, Senora, shake it all the time
Work, work, work, Senora!!


Traducción - Jump in the line (Shake senora)
Unete a la conga (agítalo señora)
(Ver nota sobre el contexto)

Agítalo, agítalo, agítalo, señora, agita todo tu cuerpo
Agitalo, agitalo, agitalo, señora, agítalo todo el tiempo
Trabaja, trabaja, trabaja, señora, trabaja todo tu cuerpo
Trabaja, trabaja, trabaja, señora, hazlo todo el tiempo

El nombre de mi chica es señora
y os digo amigos, que la adoro
Y cuando ella baila, ¡oh hermano!
Ella es como un huracán sin importar que tiempo haga

(únete a la conga, no pierdas el compás) ok, te lo creo!
(únete a la conga, no pierdas el compás) ok, te lo creo!
(únete a la conga, no pierdas el compás) ok, te lo creo!
(únete a la conga, no pierdas el compás) ¡uh!

Agítalo, agítalo, agítalo, señora, agita todo tu cuerpo
Agitalo, agitalo, agitalo, señora, agítalo todo el tiempo
Trabaja, trabaja, trabaja, señora, trabaja todo tu cuerpo
Trabaja, trabaja, trabaja, señora, hazlo todo el tiempo

puedes hablar del Cha Cha
del tango, del Vals, o de la Rumba
que el baile de la señora tiene un título mejor
saltas sobre la montura
y lleva las riendas!

(únete a la conga, no pierdas el compás) ok, te lo creo!
(únete a la conga, no pierdas el compás) mueve tu cuerpo, mi niña!
(únete a la conga, no pierdas el compás) alguien, que me ayude!
(únete a la conga, no pierdas el compás) ¡uh!

Agítalo, agítalo, agítalo, señora, agita todo tu cuerpo
Agitalo, agitalo, agitalo, señora, agítalo todo el tiempo (uh)
Trabaja, trabaja, trabaja, señora, trabaja todo tu cuerpo
Trabaja, trabaja, trabaja, señora, hazlo todo el tiempo

Señora, es una sensación
La razón para que exista la aviación
Y chicos, teneis que verlo
Cuando se levanta, se baja, es como un cohete!

(únete a la conga, no pierdas el compás) ok, te lo creo!
(únete a la conga, no pierdas el compás) subid vuestros "cañones" un poco mas arriba!
(únete a la conga, no pierdas el compás) Por encima de la chimenea!
(únete a la conga, no pierdas el compás) ¡oh oh oh!

Agítalo, agítalo, agítalo, señora, agita todo tu cuerpo
Trabaja, trabaja, trabaja, señora, hazlo todo el tiempo
Baila, Baila, Baila, señora, báilalo todo el tiempo
Trabaja, trabaja, trabaja, señora, hazlo todo el tiempo

La señora baila Calypso
De izquierda a derecha siguiendo el ritmo
Y cuando alcanza esa sensación
Vuela por los aires, y desciende a cámara lenta

(únete a la conga, no pierdas el compás) ok, te lo creo!
(únete a la conga, no pierdas el compás) Alguien, que me ayude!
(únete a la conga, no pierdas el compás) ok, te lo creo!
(únete a la conga, no pierdas el compás) guauu!

Agítalo, agítalo, agítalo, señora, agita todo tu cuerpo
Agitalo, agitalo, agitalo, señora, agítalo todo el tiempo
Trabaja, trabaja, trabajalo, señora!

Nota sobre el contexto de la canción - Aunque la canción tiene un ritmo pegadizo y una letra aparentemente festiva, en realidad habla de una relación sexual, eso si , muy cuidadosamente, no es una canción burda ni nada por el estilo.Mucha gente no apreció ese trasfondo en su momento,aunque yo creo que es bastante evidente.


Harold George Belafonte Jr. (nacido el 1 de marzo de 1927 en Nueva York, Estados Unidos) es un músico, actor y activista social de ascendencia jamaicana.

Es conocido como «el Rey del calypso», por popularizar este estilo musical caribeño de la década de los 50.

Su canción más conocida (que le llevó al primer puesto en las listas de éxitos en 1957) tal vez sea Day-O (Banana boat song), que forma parte de la banda sonora de Beetlejuice, de Tim Burton, junto con Jump in the Line.

Ha hecho apariciones en el Show de los Muppets (los teleñecos en España).

Fuera de su carrera musical, ha luchado por derechos humanos y causas humanitarias.

Recientemente, criticó abiertamente la política de George W. Bush por la Guerra de Iraq.

También participó en la canción coral ganadora del premio Grammy en 1985 We are the world.

Harry Belafonte es desde 1987 embajador de Unicef, y ocupa su labor en los derechos de los niños africanos. En 2001 inició una campaña contra el sida en Sudáfrica.
Traducción eMe
Biografía wikipedia

eMe
Subir pagina