Todas las entradas publicadas hasta ahora ordenadas por orden alfabético

The Psychedelic Furs - PRETTY IN PINK

The Psychedelic Furs - Pretty In Pink

Caroline laughs and
It's raining all day
She loves to be one of the girls

She lives in the place
In the side of our lives
Where nothing is
Ever put straight

She turns herself round
And she smiles and she says
'This is it'
'That's the end of the joke'

And loses herself
In her dreaming and sleep
And her lovers walk
Through in their coats

She is
Pretty in pink
Isn't she?
Pretty in pink
Isn't she?

All of her lovers
All talk of her notes
And the flowers
That they never sent

And wasn't she easy?
And isn't she
Pretty in pink?

The one who insists
He was first in the line
Is the last to
Remember her name

He's walking around
In this dress
That she wore
She is gone
But the joke's the same

Pretty in pink
Isn't she?
Pretty in pink
Isn't she?

Caroline talks to you
Softly sometimes
She says
'I love you' and
'Too much'

She doesn't have anything
You want to steal
Well
Nothing you can touch

She waves
She buttons your shirt
The traffic
Is waiting outside
She hands you this coat
She gives you her clothes
These cars collide

Pretty in pink
Isn't she?
Pretty in pink
Isn't she?


Traducción - Pretty In Pink
Preciosa de rosa

Caroline sonrie y
Está lloviendo todo el día
Le encanta ser una de "las chicas"

Ella vive en un lugar
Aparte de nuestras vidas
Donde nunca nada
Sale a derechas

Da una vuelta sobre si misma
sonríe y dice que
"Este es" (el vestido)
"Se acabaron las bromas"

Se pierde
En sus sueños y duerme
Y sus parejas
Entran con sus chaquetas americanas

Ella está
Preciosa de rosa
¿Verdad?
Está preciosa de rosa
¿Verdad?

Todas sus parejas
Hablan de las notas
Y de las flores
Que nunca le enviaron

No era una chica fácil???
Y no está
Preciosa de rosa???

El que insistía
Era el primero de la cola
Y el último en
Recordar su nombre

Él está paseándose
Con el vestido
Que ella llevó
Ella se ha ido
Pero la broma es la misma

Está preciosa de rosa
¿Verdad?
Está preciosa de rosa
¿Verdad?

Caroline te habla
suavemente a veces
Ella dice
'Te quiero' y
"Muchisimo"

Ella no tiene nada
Que tu le quieras robar
Bueno,
Nada que puedas tocar

Se despide
Te abotona la camisa
El tráfico (ver nota)
Está esperando fuera
Te entrega su abrigo
Te da toda su ropa
Y esos coches colisionan

Está preciosa de rosa
¿Verdad?
Está preciosa de rosa
¿Verdad?


Nota - Cuando habla del trafico y luego dice que los coches colisionan hace referencia a que muchos chicos esperan para divertirse con ella,que hay mucho trafico en su puerta y cuando dice que esos coches colisionan se puede referir a que colisionan sus diferentes formas de ver la vida y como ella le da prioridad a lo que siente y ellos a aprovecharse de ella,el choque de dos mundos distintos.La canción da a entender que a Caroline la consideraban una chica facil y que por eso nadie se preocupaba por sus sentimientos y se reian de ella.No hay que olvidar que esta canción inspiró a John Hughes para usarla como el tema central de la pelicula "pretty in pink" (La chica de rosa) donde engañan a la chica para ir al baile para reirse de ella,aunque todo cambia,no os diré como,ved la película.


The Psychedelic Furs es un importante grupo musical británico encuadrable dentro de las bandas de post-punk. Su fundación data de finales de los años 70.

El núcleo creativo del grupo lo formaron durante años Richard Butler (n. 1956, vocalista y letrista), Tim Butler (n. 1958, bajo) y John Ashton (n. 1957, guitarra), aunque en la actualidad la formación es distinta.

Aparecieron en la escena punk británica en 1977. En origen, el grupo estaba formado por Richard Butler, Tim Butler (hermano del anterior), Duncan Kilburn (saxofón) y Roger Morris (guitarra).

En 1979 se añadirían Vince Ely, a la batería, y John Ashton.
El punk proscribía el rock psicodélico, pero los "Furs", huyendo de las limitaciones, no lo descartaron.

El resultado fue una música que se acercaba más al pop que al punk, una combinación de guitarras canturreantes y saxofón, con una intensa y equilibrada sección rítmica, y el complemento de la singular voz, unas veces cálida y otras desgarrada, del líder de la banda, cantante y responsable de las letras, Richard Butler.

Su música fue calificada por un avispado crítico inglés como "beautiful chaos" ('hermoso caos').

Su primer disco se observa gravemente influido por David Bowie; llegó al top 20 en el Reino Unido.

La crítica considera como álbumes más importantes Forever Now (1982) y Mirror Moves (1984).

Fueron grandes éxitos las canciones "My time", "Heaven", "Love my Way", "Ghost in You", "Heartbreak Beat", "Highwire Days", "Alice´s House", etc.

Basada en su canción "Pretty in pink", el cineasta John Hughes filmó una película con el mismo título en 1986.

La banda se separó a principios de los 90. Años más tarde los hermanos Butler fundaron el grupo Love Spit Love.

En 2001 se reunieron de nuevo con John Ashton, efectuando ocasionalmente alguna gira. En ese año grabaron el DVD The Psychedelic Furs Live from The House of Blues, en la ciudad de Atlanta, Georgia, Estados Unidos.

En abril de 2007 tocaron en Argentina durante el festival de una conocida cerveza local. En octubre de 2010 tocaron en España, en Madrid y Málaga.

En abril de 2006, se publicó un álbum en solitario de Richard Butler:Richard Butler. La banda también está grabando un nuevo álbum de Furs.

La banda está compuesta por los siguientes músicos: Richard Butler, Tim Butler, Rich Good (guitarra), Mars Williams (saxofón), Amanda Kramer (teclados) y Paul Garisto (batería).
Traducción eMe
Biografía wikipedia

eMe

Manu Chao (Feat. Valeria dos Santos) - HOMENS

Manu Chao (Feat. Valeria dos Santos) - HOMENS

Homens...
Gosto de tudo
Dos morenos, dos mulatos, dos branquinhos,
dos loirinhos, dos loirinhos e dos crioulos
Porque só tem que ser homem
Éééé

Tem homem corno, homem baixo, homem gordo,
homem grato, safado,careca, cabeludo, viado, ousado
Tem muito, tem muito, tem muito
Tem muito homem
Pois é, Pois é
Tem muito homem, hum

Todo homem que se preza tem que impor respeito
Saber ouvir, falar, escutar, ter dinheiro,
celular, ser bom decama e te respeitar
E se o homem não tiver nenhuma dessas virtudes,
saia de perto etome uma atitude
Porque o verdadeiro homem, ele te ama, te ama, te trata...
Te trata com carinho, com respeito e amor
E vai te dar por toda vida grandes felicidades
Serão felizes
Esse é o homem de verdade
Pois é

Uuii

Homens...
Gosto de tudo
Dos morenos, dos mulatos, dos branquinhos,
dos loirinhos, dos loirinhos e dos crioulos
Porque só tem que ser homem

Tem homem corno, homem baixo, homem gordo, homem grato,
safado,careca, cabeludo, viado, ousado
Tem muito, tem muito, tem muito
Tem muito homem
Pois é, Pois é
Tem muito homem, hum

Todo homem que se preza tem que impor respeito
Saber ouvir, falar, escutar, ter dinheiro,
celular, ser bom decama e te respeitar
E se o homem não tiver nenhuma dessas virtudes,
saia de perto etome uma atitude
Porque o verdadeiro homem, ele te ama, te ama, te trata...
Te trata com carinho, com respeito e amor
E vai te dar por toda vida grandes felicidades
Serão felizes

Esse é o homem de verdade
Esse é o homem de verdade
Pois é
É esse, é esse
Esse é o homem de verdade
Pois é, pois é

Tem muito homem pelas ruas, pelos bares, a noite, de madrugada
É, eu gosto de todos

Tem muito (5x)
Tem muito homem


Traducción - Homens
Hombres

Hombres ...
Me gustan todos
Los morenos,los mulatos, los blancos,
los rubios, los rubitos y criollos
Porque sólo tiene que ser hombre
EEEE

Hay hombre con cuernos, hombre bajo , hombre gordo,
hombre agradecido, descarado, calvo, peludo, gay, osado
Hay mucho, Hay mucho
Hay muchos hombres
pues sí, pues sí
Hay muchos hombres, hum

Todo hombre que se precie tiene que imponer respeto
Saber oir, hablar, escuchar, tener dinero, teléfono movil,
ser bueno en la cama y que te respete
Y si el hombre no tuviera ninguna de estas virtudes,
aléjate y toma otra actitud
Porque el verdadero hombre, te ama, te ama, te trata ...
Te trata con cariño, con respeto y amor
Y te dará para toda la vida grandes felicidades
Serán felices
Ese es el hombre de verdad
Pues si

Ooee

Hombres ...
Me gustan todos
Los morenos,los mulatos, los blancos, los rubios,
los rubitos y criollos
Porque sólo tiene que ser hombre

Hay hombres con cuernos, hombre bajo , hombre gordo,
hombre agradecido, descarado, calvo, peludo, gay, osado
Hay mucho, Hay mucho
Hay mucho hombre
pues sí, pues sí
Hay muchos hombres, hum

Todo hombre que se precie tiene que imponer respeto
Saber oir, hablar, escuchar, tener dinero, teléfono movil,
ser bueno en la cama y que te respete
Y si el hombre no tuviera ninguna de estas virtudes,
aléjate y toma otra actitud
Porque el verdadero hombre, te ama, te ama, te trata ...
Te trata con cariño, con respeto y amor
Y te dará para toda la vida grandes felicidades
Serán felices

Ese es el hombre de verdad
Ese es el hombre de verdad
Pues si
Es ese, es ese
Ese es el hombre de verdad
Pues si, pues si

Hay muchos hombres,por las calles, en los bares,
en la noche, por la madrugada
Sí, a mi me gustan todos

Hay muchos (5x)
Hay muchos hombres


Jose Manuel Arturo Tomás Chao, más conocido como Manu Chao (a veces aparece también como Oscar Tramor), es un cantautor francés de origen español -de madre vasca y padre gallego- nacido el 21 de junio de 1961 en París. Vive en Barcelona.

Manu Chao es hijo del periodista Ramón Chao, gallego de Villalba (Lugo) y de Felisa Ortega, de origen vasco, hermano de Antoine Chao (Antonio) y primo de Santiago Casariego (Santi) con quienes formó Mano Negra.

Su padre, periodista, fue a París por su carrera, y luego a Bolivia. Su madre emigró a Francia durante la dictadura de Francisco Franco. Manu y su hermano crecieron en Sèvres, al oeste de París.

A los 14 años tuvo su primer grupo, llamado Joint de Culasse, con su hermano Tonio del Borño y su primo Santi Cassariego.

Más tarde llegaron los Hot Pants y Los Carayos, con los que se aproximaba ya mucho a la música festiva y la pachanga.

Estos grupos llegaron a ser muy conocidos en París dentro de la música alternativa. En 1987, Manu, su hermano y su primo fundaron el grupo Mano Negra, que triunfó primero en Francia con el single "Mala vida" y después tuvieron giras por Sudamérica. Tras una larga temporada en el grupo (del 1987 al 1994), comenzó su carrera en solitario.

Chao es políglota, pero canta principalmente en español, francés e inglés, a menudo cambiando de idioma en la misma canción. Aunque es uno de los artistas que más venden en el mundo,es relativamente poco conocido en los países de habla inglesa

Su música tiene muchas influencias: rock, chanson, salsa, reggae, ska y raï argelino. Recibió estas influencias de inmigrantes en Francia, de sus relaciones ibéricas, de sus recorridos en América con Mano Negra y vagando tras la disolución del grupo.

Muchas de las canciones de Chao son sobre el amor, la vida en los guetos y la inmigración, y llevan a menudo un mensaje de izquierda y libertario.

Ha colaborado con otras bandas cuando se le ha requerido con el fin de apoyar causas políticas. Se solidarizó con la causa zapatista y el EZLN, y ha incluido fragmentos de los discursos del subcomandante Marcos en sus canciones.

También se ha solidarizado con la causa de los okupas de Barcelona y de la denominada izquierda independentista vasca, colaborando con Fermín Muguruza.

En relación con el pueblo saharaui, ha visitado los campamentos de refugiados de Tindouf para hacerles llegar su música y mostrarles su apoyo.

En Sudamérica ha defendido, aunque con ciertos reparos, el gobierno revolucionario de Hugo Chávez en Venezuela, le ha cantado a las Madres de la Plaza de Mayo en Argentina y manifestado su apoyo a los indígenas mapuches de Chile. Además es un declarado admirador del mítico cantautor chileno Víctor Jara.

Su estilo personal ha influido en grupos como Amparanoia, Karamelo Santo, Todos tus muertos, Los Umbanda, Go Lem System, Aztecas Tupro, Gogol Bordello, La Pegatina, Los Rampses, Conciencia Zero y muchos otros.

La empresa Metro de Madrid que gestiona el servicio de suburbano de la ciudad de Madrid interpuso una denuncia contra Manu Chao en 2001, por utilizar en la canción Próxima estación: Esperanza que daba título al disco publicado ese año el sonido de la megafonía del suburbano madrileño que anuncia la estación de metro de "Esperanza".

El 15 de abril de 2009, fue investigado por las autoridades migratorias de México, por pronunciarse en contra de los disturbios de Atenco de 2006 en contra de la población de San Salvador Atenco, los que dejaron dos muertos y 113 campesinos sentenciados con penas que oscilan entre 75 y 115 años de prisión, por el delito de no acatar la autoridad policial; Manu Chao se encontraba en México, ya que participó en el Festival Internacional de Cine de la ciudad de Guadalajara, donde presentó algunas películas en el ciclo Cinelandia. Debido a la investigación, Manu ya no se presentó el último día del festival.
Traducción eMe
Biografía wikipedia

eMe

Fine Young Cannibals - SHE DRIVES ME CRAZY

Fine Young Cannibals - She Drives Me Crazy

I can't stop the way I feel
Things you do don't seem real

Tell me what you've got in mind
'Cause we're runnin' out of time
Won't you ever set me free
This waiting round is killing me

She drives me crazy
Like no one else
She drives me crazy
I can't help myself

I can't get any rest
People say I'm obsessed
Everything you say is lies
But to me there's no surprise
What I had for you was true
Things go wrong, they always do

She drives me crazy
Like no one else
She drives me crazy
I can't help myself

I won't make it on my own
No one likes to be alone

She drives me crazy
Like no one else
She drives me crazy
I can't help myself

Uh huh huh

She drives me crazy
Like no one else
She drives me crazy
I can't help myself

Uh huh huh

She drives me crazy
Like no one else
She drives me crazy
I can't help myself


Traducción - She Drives Me Crazy
Ella me vuelve loco

No puedo dejar de sentir lo que siento
Las cosas que haces no parecen reales

Dime lo que tienes en mente
Porque estamos fuera de tiempo
Vas a dejarme alguna vez en libertad?
Esta espera me está matando

Ella me vuelve loco
Como nadie más
Ella me vuelve loco
No tengo escapatoria (Ver nota)

No puedo hacer ningún descanso
La gente dice que estoy obsesionado
Todo lo que dices son mentiras
Pero para mí no es ninguna sorpresa
Lo que yo sentía por ti era verdad
Las cosas se estropean, siempre lo hacen

Ella me vuelve loco
Como nadie más
Ella me vuelve loco
No tengo escapatoria

No podría hacerlo por mi cuenta
A nadie le gusta estar solo

Ella me vuelve loco
Como nadie más
Ella me vuelve loco
No tengo escapatoria

Uh huh huh

Ella me vuelve loco
Como nadie más
Ella me vuelve loco
No tengo escapatoria

Uh huh huh

Ella me vuelve loco
Como nadie más
Ella me vuelve loco
No tengo escapatoria


Nota - I can't help myself se traduce literalmente como "no puedo ayudarme a mi mismo",pero como nosotros no hablamos así lo he traducido como "no tengo escapatoria",no puede ayudarse a si mismo porque no hay manera de huir.


Fine Young Cannibals es una banda británica, de soul formada en Birmingham, en el año 1984.

El grupo se formó en 1984 en Birmingham, Reino Unido, al disolverse un grupo de cierto éxito llamado The Beat, dos de sus integrantes, Cox y Steele deciden emprender esta nueva aventura musical.

El "album debut" de la banda vio la luz en 1985, de él se extrajeron dos singles, que fueron un éxito en Inglaterra, los sencillos titulados "Johnny Come Home" y un cover de Elvis Presley "Suspicious Minds" en el que participó con su peculiar voz, el cantante Jimmy Sommerville.

Fine Young Cannibals aparecen como la banda sonora de la comedia de 1987, Tin Men, ambientada en Baltimore, Maryland en 1963.

Cox y Steele publicaron un sencillo bajo el nombre de Two Men, a Drum Machine and a Trumpet en 1988, titulado "Tired Of Getting Pushed Around", que alcanzó el puesto #18 en el UK Singles Chart y fue muy popular en los U.S. Dance chart.

Durante este tiempo, Gift participó en la película de Sammy and Rosie Get Laid.

Sus mayores éxitos fueron "She Drives Me Crazy" y "Good thing", extraídos del álbum de 1989 "The Raw and the Cooked". Ambos alcanzaron el número uno en las listas de EUA.

"The Raw and the Cooked" incluyó tres canciones que la banda había grabado para Tin Men (incluido "Good Thing"), y su versión de los Buzzcocks "Ever Fallen in Love (With someone you Shouldn't've)" grabado para la película Something Wild.

Fine Young Cannibals se separó en 1992, aunque brevemente regresó al estudio en 1996 para grabar un nuevo single, The Flame, que vendría a completar su recopilación de grandes éxitos, ocupando uno de los mejores puestos ese mismo año.

Gift reactivó el nombre y la banda realizó una gira en el 2000 con Gift Roland y Fine Young Caníbals, lanzando su debut auto-titulado álbum en solitario en 2002. Sus integrantes fueron: Roland Gift en la voz, David Steele en guitarra y Andy Cox en el bajo.

Sus éxitos más importantes en Europa y en los charts de Estados Unidos, Johnny Come Home, She Drives Me Crazy, Good Thing y Don't Look Back.
Traducción eMe
Biografía wikipedia

eMe

Eurythmics - SWEET DREAMS (Are made of this)

Eurythmics - SWEET DREAMS (Are made of this)

Sweet dreams are made of this.
Who am I to disagree?
Travel the world and the seven seas.
Everybody's looking for something.

Some of them want to use you.
Some of them want to get used by you.
Some of them want to abuse you.
Some of them want to be abused.

Sweet dreams are made of this.
Who am I to disagree?
Travel the world and the seven seas.
Everybody's looking for something.

Hold your head up, movin' on.
Keep your head up, movin'on (x3)

Some of them want to use you.
Some of them want to get used by you.
Some of them want to abuse you.
Some of them want to be abused.

Sweet dreams are made of this.
Who am I to disagree?
Travel the world and the seven seas.
Everybody's looking for something.

Sweet dreams are made of this.
Who am I to disagree?
Travel the world and the seven seas.
Everybody's looking for something.

Sweet dreams are made of this.
Who am I to disagree?
Travel the world and the seven seas.
Everybody's looking for something...


Traducción - SWEET DREAMS (Are made of this)
Los dulces sueños (están hechos de esto)

Los dulces sueños están hechos de esto.
¿Quién soy yo para discrepar?
Viajando por el mundo y los siete mares.
Todo el mundo está buscando algo.

Algunos de ellos quieren usarte.
Otros quieren ser usados ​​por ti.
Algunos de ellos desean abusar de ti.
Otros desean que tu abuses​​.

Los dulces sueños están hechos de esto.
¿Quién soy yo para discrepar?
Viajando por el mundo y los siete mares.
Todo el mundo está buscando algo.

Mantén tu cabeza alta, en movimiento.
Mantén la cabeza levantada, moviendose (x3)

Algunos de ellos quieren usarte.
Otros quieren ser usados ​​por ti.
Algunos de ellos desean abusar de ti.
Otros desean que tu abuses​​.

Los dulces sueños están hechos de esto.
¿Quién soy yo para discrepar?
Viajando por el mundo y los siete mares.
Todo el mundo está buscando algo.

Los dulces sueños están hechos de esto.
¿Quién soy yo para discrepar?
Viajando por el mundo y los siete mares.
Todo el mundo está buscando algo.

Los dulces sueños están hechos de esto.
¿Quién soy yo para discrepar?
Viajando por el mundo y los siete mares.
Todo el mundo está buscando algo...


«Sweet Dreams (Are Made of This)», o simplemente «Sweet Dreams», es, probablemente, la canción más conocida del dúo británico Eurythmics. Trata de sexo sadomasoquista.


Fue lanzada en 1983 como sencillo de su álbum homónimo; y consiguió lanzar al grupo definitivamene al éxito en Europa y Estados Unidos, al alcanzar el número dos en la UK singles chart y el uno en la Billboard Hot 100.


«Sweet Dreams (Are Made of This)» es el único número uno de Eurythmics en los Estados Unidos. Tras este éxito, su sencillo anterior «Love Is a Stranger» fue reeditado, y también se convirtió en un hit mundial.


Eurythmics interpretó esta canción en directo regularmente en todos sus conciertos desde 1982. Annie Lennox también suele cantarla en sus propios conciertos en solitario.


En 1991 la canción fue remezclada y vuelta a publicar para promocionar el álbum recopilatorio Greatest Hits de Eurythmics.


Eurythmics fue una banda britanica de New Wave, originaria de Londres, formada por Annie Lennox (vocalista) y David A. Stewart (compositor) a principios del año 1980.

Consiguió durante su existencia un enorme éxito comercial y ha llegado a vender 75 millones de discos en todo el mundo.

Sus miembros han obtenido, entre otros premios, 4 Grammys, un Óscar y 2 Globos de Oro, bien formando parte del grupo o bien por separado.

El nombre del grupo proviene de la palabra Euritmia (en latín eurythmĭa del griego εὐρυθμία), cuyas raíces devienen del griego Eu -Bien, bueno- y Rythmes -Ritmo- , refiriéndose a la correspondencia que hay en cada una de las partes para producir una obra de arte musicalmente.

Eurythmics es reconocido como uno de los grupos líderes del synth pop o techno pop de los años 80 y más destacados por sus videoclips.

A ello contribuyeron tanto la capacidad de innovación de David A. Stewart en las técnicas de producción como la controvertida y andrógina imagen de la vocalista Annie Lennox.

En 1975 Annie Lennox y David A. Stewart, por entonces pareja sentimental, entraron a formar parte del grupo punk The Catch, junto con el guitarrista Peet Coombes, un antiguo amigo de Stewart.

Editaron un único sencillo, «Borderline/Black Blood» (1977, Logo). Tras ello pasaron a denominarse The Tourists, grupo de new wave al que se unió el bajista nacido en Singapur Eddie Chin.

Con este nombre cosecharon algunos éxitos, especialmente «I Only Want to Be With You», versión de un tema original de Dusty Springfield puesto al día.

Sin embargo, surgieron tanto problemas de tipo legal, con su representante y con las discográficas, como a nivel personal por el diferente estilo musical que querían dar a sus trabajos.

Stewart prefería orientarse más al naciente techno pop y la música electrónica, y junto con Lennox decidió seguir su propio camino, al tiempo que Coombes y Chin formaban el grupo Acid Drops, de escaso éxito.

Coombes fallecería años más tarde, en 1997, tras una larga etapa de penuria económica y de adicción al alcohol y las drogas.

Se establecieron como dúo en 1980, y a partir del álbum Sweet Dreams (Are Made of This) (1983) y sencillo del mismo título, Eurythmics se harán conocidos mundialmente por éxitos musicales como «Love Is A Stranger», «Who´S That Girl?», «Right By Your Side», «Here Comes The Rain Again» o la celebérrima «1984» —también llamada «Sex Crime»— que apareció en la banda sonora de la película 1984, basada en la novela homónima de George Orwell.

Para finales de los 90, su producción musical y presentaciones artísticas disminuyó al grado de creérsele ya separados, relanzando sus actividades a partir de 1999, tras varios éxitos de Annie Lennox como solista.
Traducción eMe
Biografía wikipedia

eMe
Subir pagina